Par conséquent, pour satisfaire au principe fondamental de la libre circulation des biens sur le marché intérieur, une procédure d'autorisation pr
éalable obligatoire doit répondre à un objectif d'intérêt public reconnu en droit communautaire, et doit être proportionnée et non discriminatoire; autrement dit, elle do
it être de nature à permettre la réalisation de l'objectif poursuivi et ne doit pas aller au-delà de ce qui
est nécessaire pour atteindre ledit obj ...[+++]ectif.
Therefore, in order to be justified in accordance with the fundamental principle of the free movement of goods within the internal market, an obligatory prior authorisation procedure should pursue a public interest objective recognised by Community law, and should be proportionate and non-discriminatory; that is to say, it should be appropriate to ensure the attainment of the aim pursued and should not go beyond what is necessary in order to achieve that aim.