Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doit nous coûter " (Frans → Engels) :

Nous avons un programme qui va maintenant nous coûter, à première vue, entre 150 et 200 millions de dollars par année parce que l'État doit absorber le coût des créances irrécouvrables en vertu de la Loi sur les prêts aux petites entreprises.

We have a program that is now going to on the face of it cost us $150 million to $200 million a year based on the fact that the government has to pick up the cost of the bad debts under the Small Business Loans Act.


Le système CASCADE nous montre que la durabilité ne doit pas forcément coûter une fortune, mais qu'elle peut, au contraire, nous permettre de faire des économies».

The CASCADE system shows us that being sustainable doesn’t have to cost a fortune, and that actually it can save us money”.


Il est tout à fait aberrant que nous n'acceptions pas que la nourriture coûte ce qu'elle doit réellement coûter, car les produits représentent beaucoup de temps de production et de nombreuses de travail, notamment dans le secteur du lait.

It is completely unreasonable of us not to accept that food should cost what it actually ought to cost, because there is a long production time and many working hours behind the products, particularly in the milk sector.


Il est tout à fait aberrant que nous n'acceptions pas que la nourriture coûte ce qu'elle doit réellement coûter, car les produits représentent beaucoup de temps de production et de nombreuses de travail, notamment dans le secteur du lait.

It is completely unreasonable of us not to accept that food should cost what it actually ought to cost, because there is a long production time and many working hours behind the products, particularly in the milk sector.


Nous partageons cet avis depuis longtemps, mais nous devons également dire clairement que ces objectifs ne pourront être atteints sans l'élargissement, même si celui-ci doit nous coûter cher.

For some time, we have all agreed on this notion, but we must also clearly affirm that these objectives will not be achieved without enlargement, even if this comes at a price.


Finalement, on n'a aucune idée de ce que cela rend comme service au premier ministre sinon de nous coûter un salaire qui doit être assez élevé et qui nous permet de mettre en doute le rôle que peut jouer ce conseiller, qu'on lui donne un rôle particulier, mais cela n'a pas augmenté la crédibilité que nous pouvions avoir dans une personne qui était le conseiller du premier ministre.

Finally, we have no idea whether this helps the Prime Minister, except that it costs us a fairly substantial salary, which raises questions about the role of this counsellor, when we give him a particular role. It has not, however, raised the credibility of someone who was the Prime Minister's counsellor.


Si la restructuration du système de santé doit coûter de l'argent et que nous devons demander aux Canadiens de payer plus sous une certaine forme, n'aurons-nous pas à expliquer en termes clairs pourquoi il faut plus d'argent dans le système?

If the restructuring of health care will cost money and we are going to ask Canadians to pay more money in some form, will we not have to explain in understandable terms why more money is needed in the system?


Je dirais à mon collègue de Timmins—Baie James que nous savons que certaines personnes montent à bord de l'avion et ne paient que 250 $, par exemple, pour un billet qui doit coûter beaucoup plus cher que cela.

I would say to my colleague for Timmins—James Bay that we know certain people are getting on the plane and paying back perhaps $250 for a ticket that I think would cost a lot more. The point is, how do they get on the plane?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit nous coûter ->

Date index: 2022-02-07
w