Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dois écouter madame » (Français → Anglais) :

Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Madame la Présidente, après avoir écouté les propos du député en faveur de la motion réformiste, je dois dire que plus j'entends certains députés intervenir, plus je constate qu'ils prêchent pour leur paroisse et ce qui m'inquiète vraiment, c'est que cette question tourne à l'obsession.

Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Madam Speaker, I listened to the hon. member's comments in support of the Reform motion. The more I hear of this debate and the more I hear some members speak and where they are coming from, I actually get very scared about what is an obsession with the issue.


M. John Bryden (Wentworth—Burlington, Lib.): Madame la Présidente, j'ai écouté le discours du député de St. John's-Est mais, je dois le dire, avec un niveau d'approbation beaucoup moins grand que le député d'Elk Island.

Mr. John Bryden (Wentworth—Burlington, Lib.): Madam Speaker, I listened to the speech of the hon. member for St. John's East and I must say with a great deal less approbation than has been expressed by the hon. member for Elk Island.


La seule question qui se pose maintenant à moi est de savoir si je dois écouter madame le sénateur Tardif, qui a dit vouloir que le débat soit ajourné, ou madame le sénateur Cools, qui a dit que, indépendamment de la pratique, elle voulait proposer l'ajournement du débat; je me demande par ailleurs si la question est pertinente.

My only question now is this: Do I recognize Senator Tardif, who indicated she wanted to move the adjournment of the debate or do I recognize Senator Cools, who said, notwithstanding the practice, that she wished to move the adjournment of the debate, or does it matter?


– (EN) Madame la Présidente, je dois dire que je suis très inquiet à propos de certains aspects que j’ai écoutés récemment dans ce Parlement (ce soir, la pénurie d’éléments terrestres rares; hier soir, le déficit de protéines de 80 %; il y a quelques semaines, la fermeture d’usines de sucre de betterave, qui entraîne maintenant une pénurie de sucre).

Madam President, I must say that I am very concerned about some of the aspects I have listened to here in Parliament recently – tonight, the shortage of rare earth elements; last night, the 80% deficiency in protein; a few weeks ago, sugar beet factories being closed down and now we have a deficiency in sugar.


– (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, j’ai écouté vos réponses et je dois avouer que je suis perplexe, parce que d’une part la Commission déclare que si nous voulons un complément d’informations, nous devons frapper à la porte des États membres.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I have listened to your responses and I must confess that I am perplexed, because on the one hand, the Commission says that if we want more information, we must go and knock on the door of the Member States.


Madame la Présidente, plus j'écoute le débat d'aujourd'hui, et plus je dois dire que la moutarde me monte au nez.

Madam Speaker, as I have been listening to the debate today, I must admit I have been suffering from some real pangs of frustration.


Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, j’ai écouté vos explications et je dois vous dire que je suis effaré.

(FR) Madam President, Commissioner, I have heard your explanations and I must tell you that I am alarmed.


- (EN) Madame la Présidente, j’ai écouté la commissaire avec un grand intérêt et, avec tout le respect que je vous dois, Madame la Commissaire, vous avez été encore moins convaincante ce soir que vous ne l’avez été lors de notre dernier débat sur ce sujet.

Madam President, I listened to the Commissioner with great interest and, with the greatest respect, Commissioner, you were even less convincing tonight than you were the last time we debated this subject.


- (EN) Madame la Présidente, j’ai écouté la commissaire avec un grand intérêt et, avec tout le respect que je vous dois, Madame la Commissaire, vous avez été encore moins convaincante ce soir que vous ne l’avez été lors de notre dernier débat sur ce sujet.

Madam President, I listened to the Commissioner with great interest and, with the greatest respect, Commissioner, you were even less convincing tonight than you were the last time we debated this subject.


M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD): Madame la Présidente, j'ai écouté avec intérêt mon collègue de Témiscamingue et je dois dire que je suis d'accord avec une grande partie de ce qu'il a dit.

Mr. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NDP): Madam Speaker, I listened with interest to my friend from Témiscamingue and must say that I support much of what he said.




D'autres ont cherché : dois     après avoir écouté     madame     j'ai écouté     dois écouter madame     j’ai écoutés     j’ai écouté     plus je dois     plus j'écoute     vous dois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois écouter madame ->

Date index: 2022-10-13
w