Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois vraiment remercier " (Frans → Engels) :

Je dois vraiment remercier ce comité et le Sous-comité des droits de la personne.

I must truly thank this committee and the Sub-Committee on Human Rights.


M. Bryon Wilfert (Oak Ridges, Lib.): J'aimerais vous remercier, messieurs, de nous avoir présenté vos témoignages, même si je dois vous dire qu'en écoutant vos exposés et en les comparant à ce que nous avons entendu mardi, je me demande si l'on parle vraiment de la même chose.

Mr. Bryon Wilfert (Oak Ridges, Lib.): I'd like to thank you gentlemen for your presentation today, although I must say that in listening to your presentation and in listening to the presentation on Tuesday, I wonder if we're all talking about the same issue.


Enfin, en toute honnêteté, je dois remercier Evelyne Gebhardt du fond du cœur; elle a pris soin de cet enfant comme une mère, j’entends par là la directive sur les services, et ce depuis la législature précédente; elle l’a nourrie, et je pense qu’elle et le «papa», M. le commissaire Barnier, seront vraiment en mesure d’«élever» cette directive comme leur propre enfant, pour le plus grand bien des citoyens européens.

Finally, I honestly must thank Evelyne Gebhardt from the bottom of my heart; like a mother, she has nurtured this child, by which I mean the Services Directive, since the last legislative period; she has raised it and I think that, in cooperation with the ‘daddy’, Commissioner Barnier, they really will be able to raise the directive like their child, for the benefit of European citizens.


Nous savons tous que la procédure n'était pas simple : elle a été marquée par de graves difficultés politiques et techniques et je dois vraiment remercier Mme van den Burg, car je pense que, grâce au travail réalisé, le Parlement facilitera l'adoption de cette directive cruciale.

We all know that this was not an easy procedure; there were serious political and technical difficulties and I really must thank her, because I think that, with the work that has been done, Parliament will help push through this important directive.


- (LT) Monsieur le Commissaire, je vous remercie beaucoup de cette réponse complète, même si je dois admettre qu’elle ne m’a pas vraiment fait plaisir.

– (LT) Commissioner, thank you so much for your thorough response.


Le rapport de M. Pérez Álvarez était parfait et je dois également le remercier au nom de la Commission, car, sur une question technique aussi difficile que celle dont traite la proposition sur les agents physiques, à savoir les champs électromagnétiques, il a très bien parlé et son rapport est vraiment exceptionnel.

The report by Mr Pérez Álvarez was perfect and I must also thank him on behalf of the Commission because, on such a difficult technical issue as that in the proposal on physical agents, especially electromagnetic fields, he spoke so well and his report was truly exceptional.


- (EL) Monsieur le Président, étant l’un des deux représentants du Parlement européen à la Conférence intergouvernementale, je dois des remerciements à la présidence portugaise qui s’en va pour l’accueil extrêmement honorifique et les conditions de coopération vraiment remarquables qu’elle nous a réservés.

– (EL) Mr President, as one of the two representatives of the European Parliament to the Intergovernmental Conference, I would like to thank the outgoing Portuguese Presidency for the warm welcome and outstanding teamwork which it organised for us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois vraiment remercier ->

Date index: 2022-06-01
w