Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dois vous dire que nous avons déjà témoigné » (Français → Anglais) :

D'abord, je dois vous dire que nous avons déjà témoigné devant les comités de la Chambre des communes et le comité du Sénat. Notre position n'a pas changé quant à la Loi antiterroriste, y compris quant aux deux clauses dont nous parlons aujourd'hui.

I would like to begin by saying that we have already appeared before both the House and the Senate committees and our position on the Antiterrorism Act, including the two clauses at issue today, has not changed.


Le président : Nous avons considérablement dépassé notre horaire et je dois vous dire que nous avons vraiment apprécié la contribution que vous avez tous apportée à ce débat.

The Chair: We are considerably over our time and really appreciate the contributions you have made today.


M. Marc Giroux, conseiller à la magistrature, cabinet du ministre, ministère de la Justice Canada : Je dois vous dire que nous avons entendu parler de vous par les intervenants francophones, qui nous ont faits part de votre expérience au sein du comité consultatif.

Mr. Marc Giroux, Judicial Affairs Advisor, Minister's Office, Department of Justice Canada: I must tell you that we heard about you from some people in the francophone community, who told us about your experience on the advisory committee.


Monsieur le Président, j'ai bien du respect pour le travail du mon collègue à la Chambre, mais je dois dire que nous avons déjà consacré quatre heures au débat sur le C-23.

Mr. Speaker, I respect the work that my hon. friend does here in the house. However, we have been debating Bill C-23 now for four hours.


Toutefois, je dois dire que nous avons déjà eu quatre jours de débat sur le budget et donc l'occasion de parler de beaucoup de choses qui sont sous la responsabilité du gouvernement.

However, I should point out that we have already had four days of debate on the budget, so we have had the opportunity to talk about many things that are the government's responsibility.


Je peux cependant vous dire que nous avons déjà accompli beaucoup: nous offrons des formations spécifiques au personnel des organisations de consommateurs dans les nouveaux États membres.

However, I can tell you that we have already achieved a lot: we offer training courses especially for consumer organisation staff in new Member States.


Je dois vous dire que nous avons été réellement près de conclure l’accord.

I have to tell you that we were genuinely close to concluding the agreement.


Je dois vous dire que nous avons de nombreux rapports pour aujourd'hui et qu'il convient de terminer aujourd'hui les débats.

I must tell you that there are many reports today and the debates should be concluded today.


Je dois vous dire que nous avons rempli notre mission, en honorant cette Assemblée, parce que nous avons été la délégation qui a le plus parcouru le territoire (nous avons fait 200 kilomètres jusqu’à la pointe orientale) et qui a le plus visité de circonscriptions électorales.

I must tell you that we did our duty, and added to this Parliament’s good name because we visited, I believe, more of the area than any other delegation (we went 200 kilometres to the East), and checked more polling stations than anyone else.


En tout cas, je peux vous garantir que nous n’avons aucunement l’intention de limiter l’une des libertés fondamentales du Traité (la liberté de circulation des citoyens) mais je dois vous dire que le gouvernement espagnol est prêt à prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher les personnes qui veulent utiliser les manifestations pacifiques pour en faire un champ de bataille, de violence, de destruction de biens et d’agression envers les person ...[+++]

In any event, I can guarantee that we have no intention of denying one of the fundamental freedoms laid down in the Treaty (the freedom of movement of citizens), but I must warn you that the Spanish Government is prepared to take all the necessary measures to prevent people who intend to turn peaceful demonstrations into a field of battle, violence, destruction of property and aggression against people and objects, from achieving their aims in Barcelona.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois vous dire que nous avons déjà témoigné ->

Date index: 2025-05-28
w