Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "dois soutenir cette " (Frans → Engels) :

Pour être honnête, je dois dire que les résultats sont mitigés, mais les fonds du ministère visent à soutenir les entreprises qui utilisent la langue officielle minoritaire pour continuer de fournir cette expérience et protéger le fait français.

They have set aside funding with the goal—frankly, the results are mixed—to support businesses that are operating in an official-language minority context and encourage them to be able to continue to provide that business experience and to continue to move forward so that we can protect the French fact.


Les conservateurs n'ont ménagé aucun effort ces dernières années pour soutenir les familles, et je dois dire qu'en fait, cette nouvelle prestation a en quelque sorte vu le jour en 2008, époque à laquelle mon collègue, le député de Leeds—Grenville, a présenté un projet de loi d'initiative parlementaire qui portait sur le même sujet.

Conservatives have been working hard for families for years and some of the work on this new EI benefit was actually started in 2008 by my colleague, the MP for Leeds—Grenville, who introduced a private member's bill on this topic.


Je dois ajouter que, au lieu de soutenir des entreprises multinationales, nous devons soutenir les petits agriculteurs afin qu’ils puissent venir au secours de l’Europe dans cette crise alimentaire qui s’aggrave.

I must add that instead of supporting multinational corporations, we must support smallholders so that they can be Europe’s lifesavers in a developing food crisis.


Avec tout le respect que je dois à mon collègue d'en face, j'ignore où il veut en venir lorsqu'il dit que toute la communauté internationale — je ne sais pas de quelles preuves il dispose pour soutenir cette affirmation — n'appuie pas la candidature de Gérard Latulippe.

With all due respect to my colleague opposite, I don't know where he would come from to say that all the international community I don't know what evidence you have for that, or how you can support such a statement does not support the candidacy of Gérard Latulippe.


Mais tout en envisageant de soutenir cette directive imparfaite mais nécessaire en vue d’élever les normes, je dois souligner que celle-ci ne reflète qu’une partie de la réalité.

But while intending to support this imperfect but necessary directive in order to raise standards, I must stress that it is only one part of the picture.


Étant donné que l’arsenic, le cadmium, le nickel et certains hydrocarbures aromatiques polycycliques sont des agents cancérogènes pour l’homme et qu’ils présentent donc des risques cachés pour la santé, je dois soutenir cette proposition, sans préjudice des critiques pertinentes formulées.

Given that arsenic, cadmium, nickel and certain polycyclic aromatic hydrocarbons have carcinogenic effects on human beings, and are thus hidden dangers to health, I must offer my support to this proposal, without prejudice to the pertinent criticisms raised.


C’est la raison pour laquelle le commissaire Bolkestein a déclaré qu’il était inquiet à l’idée que les amendements déposés au sein de cette Assemblée soient adoptés. Pour ma part, je dois dire que, s’ils ne sont pas adoptés, je crains que nous ne serons pas en mesure de soutenir la proposition qui nous est présentée.

This is why Commissioner Bolkestein said that he is concerned that the amendments tabled in this House will be adopted, For my part, I have to say that I am concerned that, if they are not adopted, we will not be able to support the proposal on the table.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, je dois dire qu'aussi bien les deux discours que la décision du Conseil de cette semaine ont montré le sérieux avec lequel nous devons aborder ce problème, et que précisément dans les observations qui ont été faites ici comme dans cette résolution, l'Union européenne a donné un signal très clair quant aux initiatives qu'il faut soutenir.

– (DE) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, I must say that these two speeches and also the Council's decision this week demonstrate how seriously we have to approach this problem, and that the European Union, both in the observations that have been made here, and also in this resolution, has sent a clear signal as to what is to be supported.


Nous nous retrouvons avec quelque chose comme 10 petits marchés au lieu d'un marché moyen qui nous permettrait de soutenir la concurrence au niveau international (1240) [Français] Je dois dire que lors de la réunion avec le ministre de l'Industrie et aussi du ministre responsable du Développement économique, cette semaine ici à Ottawa, nous avons vraiment fait des progrès dans ce dossier.

We like 10 little markets instead of putting together one medium sized market which would enable us to compete in the world (1240) [Translation] I have to say we have made headway in that area during the meeting held this week in Ottawa by the Minister of Industry and the Minister of Economic Development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois soutenir cette ->

Date index: 2023-09-11
w