Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois interrompre l'honorable " (Frans → Engels) :

Son Honneur le Président: Honorable sénateur Forrestall, je regrette de vous interrompre, mais il est midi et, conformément à l'ordre adopté par le Sénat le 6 novembre 2003, je dois interrompre les délibérations afin de mettre aux voix la motion d'amendement du projet de loi C-34, présentée par l'honorable sénateur Bryden.

The Hon. the Speaker: Honourable Senator Forrestall, I am sorry to interrupt you. However, it being twelve noon, pursuant to the order adopted by the Senate on November 6, 2003, I must interrupt the proceedings for the purpose of putting the question on the motion in amendment of the Honourable Senator Bryden to Bill C-34.


Son Honneur le Président: Je suis désolé d'interrompre l'honorable sénateur Carstairs, mais comme il est 15 heures, conformément à l'ordre adopté par le Sénat le 29 octobre 2003, je dois interrompre les délibérations afin de mettre aux voix la motion d'amendement de l'honorable sénateur Kinsella relativement au projet de loi C-25.

The Hon. the Speaker: I am sorry to interrupt the Honourable Senator Carstairs, but, it being 3 o'clock, pursuant to the order adopted by the Senate on October 29, 2003, I must interrupt the proceedings for the purpose of putting the question on the motion in amendment of the Honourable Senator Kinsella to Bill C-25.


Son Honneur le Président: Je regrette de devoir interrompre l'honorable sénateur Furey, mais, comme il est 17 h 15, selon l'ordre adopté par le Sénat le 14 décembre 2001, je dois interrompre les travaux pour mettre aux voix la motion du sénateur Finnerty portant deuxième lecture du projet de loi C-45, Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2002.

The Hon. the Speaker: I am sorry to interrupt the Honourable Senator Furey, but it being 5:15 p.m., pursuant to the order adopted by the Senate on December 14, 2001, it is my duty to interrupt the proceedings to dispose of the question on the motion of Senator Finnerty for second reading of Bill C-45, for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2002.


L'honorable Fernand Robichaud (Président suppléant): Je regrette de vous interrompre, honorable sénateur Maloney, mais je dois passer au vote différé.

Hon. Fernand Robichaud (Acting Speaker): Honourable senator Maloney, I regret that I must interrupt you, but I must call the deferred vote.


Son Honneur le Président suppléant: Honorables sénateurs, je dois interrompre l'honorable sénateur Moore et suspendre la séance, comme il en a été convenu hier, sur la motion de l'honorable sénateur Carstairs, appuyée par l'honorable sénateur Kinsella, afin de procéder au vote sur le projet de loi C-55.

The Hon. the Acting Speaker: Honourable senators, I must interrupt Honourable Senator Moore and suspend the sitting as agreed to yesterday on the motion of the Honourable Senator Carstairs, seconded by the Honourable Senator Kinsella, in order to proceed with the vote on Bill C-55.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois interrompre l'honorable ->

Date index: 2022-06-05
w