Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'entendre dire de sa bouche

Vertaling van "dois dire qu’entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


ne rien dire, ne rien voir, ne rien entendre

see no evil, hear no evil, speak no evil
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, je dois dire d'entrée de jeu que je suis absolument choqué et consterné d'entendre mon collègue d'Acadie—Bathurst poser cette question parce que, d'habitude, il écoute avec grande attention tout ce que je dis à la Chambre.

Mr. Speaker, I must say at the outset I am absolutely shocked and dismayed that my friend from Acadie—Bathurst asked that question because, normally, he listens intently to every word I speak in this House.


– (EN) Monsieur le Président, je dois dire qu’il est très encourageant d’entendre autant de députés issus de tous les partis du Parlement faire l’éloge de la Présidence belge, à juste titre d’ailleurs.

– Mr President, I must say that it is very encouraging to hear so many Members from all sides of the House praising the Belgian Presidency, and rightly so.


En outre, je dois dire que je suis lassé d’entendre le ton constamment inamical employé en ces murs à l’encontre du Conseil, et les différents ultimatums et menaces semblent puérils.

Moreover, I have to say that it is now tiresome to hear the persistently unfriendly tone towards the Council here, and that it is childish to listen to the various ultimatums and threats.


Bien qu’on ait tous le droit de décrire les choses comme on veut, je dois dire qu’entendre qualifier ce rapport de «colonialiste» m’a réellement surpris et pourrait même être perçu comme très comique par de nombreux exportateurs de mon pays.

Although everyone has the right to portray things as they wish, I must say that the idea of this being a ‘colonialist’ report really surprised me and might be even be viewed as comic by a lot of exporters in my country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La déclaration de la Commission que nous venons d’entendre n’est pas très convaincante, et je dois dire honnêtement qu’elle m’a rappelé sinistrement les déclarations propagandistes des dictatures socialistes de l’Europe de l’Est.

The Commission statement we have just heard is not a very convincing statement, and I must say honestly it reminded me eerily of the propaganda statements of Eastern European socialist dictatorships.


Je dois dire que, alors que le rapport Reul a été adopté lors de la dernière session plénière, j’ai été horrifiée d’entendre dire que nous allions à nouveau parler des options du charbon et du nucléaire, et j’ai eu honte à l’idée que les Européens puissent proposer aux pays africains la puissance nucléaire comme une solution aux problèmes climatiques.

I have to say that, when the Reul report was adopted at the last Plenary part-session, I was horrified to hear that we were back to talking about nothing but coal and nuclear-power options, and it fills me with utter shame that Europeans should now be offering African countries nuclear power as a solution to climate problems.


Monsieur le Président, je suis indigné et déçu, je dois le dire, d'entendre la députée proposer que son parti ne finance pas les groupes défavorisés.

Mr. Speaker, I must say that I am shocked and disappointed that the member suggested that her party should not fund disadvantaged groups.


Je dois dire qu'à certains moments, j'étais vraiment découragé d'entendre certains débats. Cependant, en fin de compte, j'ai toujours cru fermement que si un groupe de gens se retrouvent autour d'une table pour solutionner un problème complexe, cette diversité d'opinion mènera à quelque chose de mieux.

However at the end of the day I have always been a strong believer that if a group of people are put around the table and given a complex problem, those diverse opinions will lead to something better.


Je dois dire que je suis outré qu'on laisse entendre quoi que ce soit de la sorte et que l'on tente de discréditer les arguments tout aussi considérables que persuasifs qu'opposent à l'action du gouvernement des chefs de missions qui ont rendu de si fiers services au Canada.

I find it absolutely offensive to hear such suggestions and attempts to discredit the considerable persuasive arguments offered in opposition to what the government is doing by the heads of mission who have served the country so well.


Je dois dire que j'ai été un peu plus déçue, et franchement surprise, d'entendre un député du Bloc dire, en gros, qu'il était un pacifique lui-même, mais qu'on n'y pouvait rien, que cela allait se faire de toute façon.

I have to say I was somewhat more disappointed and frankly surprised at what I heard from the Bloc member who essentially said “Actually, I tend to be a bit of a pacifist myself but gee, what can you do?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois dire qu’entendre ->

Date index: 2025-08-18
w