Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dois dire que notre collègue mcmillan-scott » (Français → Anglais) :

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au regard du rapport Graça Moura, je dois dire que notre collègue a fait un excellent travail.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, with regard to the Graça Moura report, I must say that our colleague has done an excellent job.


- Monsieur le Président, en ma qualité de parlementaire français ayant défendu Strasbourg, je dois dire que notre collègue McMillan-Scott pose un véritable problème.

– (FR) Mr President, speaking as a French MEP who has defended Strasbourg, I must say that Mr McMillan-Scott raises a real problem.


J’ai une grande expérience de la vie parlementaire; je n’ai jamais vu un président de séance manifester autant d’arrogance que notre collègue McMillan Scott et je le regrette profondément.

In all of my considerable parliamentary experience, I have never seen a sitting president act as arrogantly as Mr McMillan Scott and I find it deeply regrettable.


– (EN) Monsieur le Président, il y a quelques semaines, mon estimable ami et collègue du Yorkshire, Edward McMillan-Scott, a convié le président du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC) au sein de cette Assemblée et l’a présenté comme une légende parmi un public d’initiés et un gourou scientifique de premier plan dans le domaine du climat - et je dois dire qu’il m’a bel et bien fait l’effet d’un gourou -, mais, il s’avèr ...[+++]

– Mr President, a few weeks ago, my estimable friend and Yorkshire colleague, Edward McMillan-Scott, brought the chairman of the International Panel on Climate Change (IPCC) to this assembly and presented him as a legend in his own lunchtime and a top climate science guru – and I have to say that he certainly looked like a guru to me – but it turns out that he is a railway engineer who writes mucky books.


L'hon. David Emerson (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, je dois dire à mes collègues de l'opposition, en face, que l'industrie de l'acier a appris une chose qu'eux n'ont pas apprise: quand on travaille avec notre gouvernement, comme l'a fait le secteur de l'automobile, et qu'on collabore avec l'industrie, les travailleurs et les chercheurs, on peut arriver à créer une industrie concurrentielle à l'échelle du monde.

Hon. David Emerson (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I must say to my colleagues in opposition over there that the steel industry has learned something they have not, that is, when we work with this government as the automotive industry has done, and when we collaborate with industry, with labour and with academics, we can make progress in creating a globally competitive industry.


Et je dois dire que notre collègue Lagendijk a parfaitement énuméré les possibilités existantes.

And I have to say that Mr Lagendijk has listed the options very eloquently.


Dans un sens, je dois dire que mon collègue vient de la même école que la nôtre, bien que nous poursuivions des objectifs différents.

I must say that in a sense, my colleague comes from a similar tradition to ours, although our objectives are different.


Dans ce groupe auguste de brillants universitaires, je dois vous dire que notre collègue est considéré comme un grand prêtre.

In this august international group of university luminaries, I must tell you that our colleague is a high priest.


Entre parenthèses, je dois dire à mon collègue de Notre-Dame-de-Grâce que j'ai visité avec beaucoup de plaisir cette immense maison qui prend soin des aînés, où on va chercher des loisirs, où on va chercher des services, que cela touche la santé ou toute autre chose (1320) Je dois dire à mon collègue d'en face qu'il n'est pas question pour nous, du Bloc, de faire quelque coupure que ce soit en ce qui touche les aînés.

By the way, I want tell my colleague from Notre-Dame-de-Grâce that it is with great pleasure that I visited this huge centre where seniors can go to take part in recreational activities or to receive health care and other types of services (1320) I must tell my colleague opposite that we, members of the Bloc, do not want any cuts that would affect seniors.


Je dois dire que notre rapport sera présenté au premier ministre et qu'il relèvera de lui et de ses collègues de décider si notre rapport est digne d'un examen ou de la poubelle.

And I should say that our report will be to the Premier, and it will be up to him and his colleagues to decide whether our report is worthy of consideration or fit for the trashcan.




D'autres ont cherché : dois     dois dire     dire que notre     notre collègue     dois dire que notre collègue mcmillan-scott     d’arrogance que notre     ami et collègue     edward mcmillan-scott     travaille avec notre     mes collègues     nôtre     mon collègue     dois vous dire     entre     ses collègues     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois dire que notre collègue mcmillan-scott ->

Date index: 2022-03-17
w