Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dois dire que je suis quelque peu curieux quant » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je dois dire que je suis quelque peu dubitatif par rapport au discours qu'a livré le député de Wascana.

Mr. Speaker, I must confess, I am a little dismayed by what the hon. member for Wascana said in his speech.


Au nom du groupe que j'ai dirigé et qui a analysé toutes ces suggestions et qui a passé des heures, des jours, des semaines et des mois à scruter tout cela à la loupe, je dois dire que je suis quelque peu déçu, parce qu'ils ont travaillé très fort pour prendre en considération tous ces commentaires.

On behalf of the group that I have headed up that analyzed these and spent the hours, days, weeks and months going over these in detail, I am sort of disappointed, because they worked very hard to give those comments consideration.


Finalement, je dois dire que je suis quelque peu curieux quant à la future envergure qui sera donnée aux protocoles de coopération relatifs à l’éducation et à la culture.

Finally, I must say that I am somewhat curious about the future scope to be given to the cooperation protocols on education and culture.


Monsieur le Président, d'emblée je dois dire que je suis quelque peu troublé et toujours confus par la position du NPD dans des dossiers comme celui-ci.

Mr. Speaker, I must say at the outset that I am somewhat troubled and always confused by the NDP position when it comes to dealing with issues like this.


Premièrement, je dois dire que je suis quelque peu surpris que le gouvernement soit d'avis qu'une motion de cette nature — qui, comme le député l'a dit, n'est pas vraiment inhabituelle — soit absolument nécessaire dans la situation actuelle du Parlement.

First, I would indicate that I am a bit surprised at the government's perception that this type of motion, which as the hon. gentleman points out is not especially unusual, is actually necessary in the circumstances of this Parliament thus far.


Madame la Commissaire, nous nous réjouissons vraiment de la déclaration que vous avez faite sur la violation de données à caractère personnel, mais je dois dire que je suis quelque peu surpris de recevoir une déclaration de 13 États membres qui semble plutôt réinterpréter l’accord qu’ils ont déjà approuvé le 26 octobre.

Commissioner, we very much welcome the statement that you have already made on data breach, but I have to say I was somewhat surprised to receive a statement from 13 Member States that seemed to me to rather reinterpret the agreement that they had already signed off on 26 October.


Nos exigences à cet égard se sont heurtées à l’incompréhension du rapporteur, du coordinateur et de plusieurs autres députés, et je dois dire que je suis quelque peu déçu du résultat de nos efforts.

Our demands to this effect met with incomprehension on the part of the rapporteur, the coordinator and a number of other Members, and I have to say that I am somewhat disappointed at the outcome of our endeavours.


Initialement, je dois dire que j'ai quelques réserves à émettre quant à l'impact sur les travailleurs postaux, mais les États membres ont toujours le pouvoir de réglementer les conditions d'emploi et la négociation collective dans le secteur, lorsque cela n'entraîne pas de concurrence déloyale.

Initially, I have to say I had some reservations about the impact on postal workers, but Member States still have the authority to regulate employment conditions and collective bargaining in the sector, where this does not lead to unfair competition.


- (EN) Monsieur le Président, je dois dire que je suis quelque peu troublée par l'absence de réponse à l'une ou l'autre des questions soulevées, mais j'y reviendrai dans un moment.

– Mr President, I must say that I am slightly disturbed by the lack of response on one or two of the issues there, but I will come to those in one moment.


Mme Libby Davies: Madame la Présidente, très brièvement, je dois dire que je suis quelque peu inquiète de l'idée que le député s'est déjà faite, peut-être après en avoir discuté avec d'autres ministériels, sur la façon de procéder à la restructuration de DRHC.

Ms. Libby Davies: Madam Speaker, very briefly, I am a bit worried that the member has already in his own mind, perhaps in debate with other government members, gone down the road so far in terms of articulating how the restructuring of HRDC might take place.




D'autres ont cherché : suis quelque peu curieux     dois     dois dire     je suis     suis quelque     très fort pour     dois dire que je suis quelque peu curieux quant     d'emblée je dois     je dois     j'ai quelques     émettre quant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois dire que je suis quelque peu curieux quant ->

Date index: 2024-04-22
w