Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois dire malgré " (Frans → Engels) :

Je dois dire, malgré toute l'estime que j'éprouve à l'endroit de M. von Finckenstein et du sénateur Stanbury, qu'à la question de savoir s'il y a effectivement eu expropriation d'un investissement non pas d'un terrain mais d'un investissement aux termes de l'ALÉNA, la réponse ne se trouve pas dans les jugements sommaires rendus par le juge Borins en la Division générale de la Cour de l'Ontario, pas plus qu'on ne trouvera la réponse dans le jugement de la Cour fédérale du Canada dans l'affaire La Ferme Filiber.

With all due respect to Mr. von Finckenstein and Senator Stanbury, if you are trying to determine whether an expropriation of an investment not of land but of an investment took place under NAFTA, you will not find the answer in Mr. Justice Borins' summary judgments in the Ontario Court (General Division), nor will you find it in the La Ferme Filiber case, a decision of the Federal Court of Canada.


Toutefois, je dois dire, malgré mon admiration envers le gouvernement et la Chambre pour leur détermination à rétablir l'équilibre dans les modes de représentation, que j'ai de grandes réserves sur la façon dont vous envisagez de procéder et sur les dispositions du projet de loi pour corriger la situation.

However, I must say, despite my admiration for the determination of the government and the House to move to correct the imbalances that now exist in the patterns of representation, I have serious reservations about the way you're proposing to go about it and about what the bill proposes for rectifying this situation.


Monsieur le Président, je dois dire, malgré tout le respect que je lui dois, que quelques petites choses ont échappé à mon collègue.

Mr. Speaker, with great respect to my hon. colleague, he missed out on a few things.


Je souhaite remercier M. Cashman pour le travail réalisé, mais je dois dire, malgré tout le respect que j’ai pour ce travail, que notre délégation est en total désaccord avec l’exposé des motifs. En effet, bien que la proposition de résolution ne fasse aucune référence directe à la communauté de Valence, vous avez décidé de lui lancer une pique.

I would like to thank Mr Cashman for the work he has done, but, with the greatest of respect for that work, I must say that our delegation entirely disagrees with what appears in the explanatory statement, because, although the motion for a resolution makes no direct reference to the Valencian Community, you have decided to have a dig at it.


C’est le fondement même de notre devenir et, il faut être honnête, malgré les sentiments d’amitié que nous pouvons ressentir, malgré la proximité de ce que je ressens vis-à-vis de toutes les personnalités ici présentes, la position du Parlement européen, la position qui est celle de l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe et les positions de principe adoptées par ces assemblées, je dois dire que ce prix, ce prix Sakharov, et les propos comme ceux qui ont été tenus, c’est en quelque sorte un leitmotiv qui ...[+++]

It is the same foundation for our future and, I must be honest, despite the feelings of friendship we may feel, despite the closeness that I feel towards all the people here, the European Parliament’s position, the position of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe and the positions of principle adopted by these assemblies, I must say that this prize, the Sakharov Prize, and comments such as those that have been made, are a kind of recurrent leitmotiv, but it also calls for other, pragmatic decisions.


J’ai bien entendu certains d’entre vous mettre en garde l’Union contre l’excès de réglementation, mais je dois dire malgré tout que ce nouveau permis de conduire, dont je vois déjà quelques exemplaires ici et là dans certains États membres, est selon moi susceptible d’apporter une sécurité accrue pour tous, une simplicité pour les usagers et une subsidiarité qui laisse aux États membres un certain nombre de décisions.

I have of course heard some of you warning the Union against excessive regulation, but I have to say nevertheless that this new driving licence, a few of which I have already seen here and there in some Member States, will in my opinion bring greater safety for everyone, simplicity for its users and a subsidiarity that leaves a number of decisions to the Member States.


Mme Elizabeth Gayda: Je dois dire, malgré tout mon cynisme, que cela paraît intéressant.

Ms. Elizabeth Gayda: I have to say, cynic that I am, that it sounds good.


Toutefois, je dois dire que, malgré l'alarmisme des verts, il faut souligner que l'AIS ne peut en aucune circonstance être transmise aux humains et je dois répéter ce que M. Hudghton a dit, à savoir que le virus ne peut survivre à une température supérieure à 25° - et donc à la température du corps humain. C'est un virus propre à une espèce vivant dans des eaux froides.

But I must say that despite the scare-mongering of the Greens, it has to be emphasised that ISA cannot under any circumstances be transmitted to humans, and I must repeat what Mr Hudghton said, that the virus cannot survive above 25o – which is human body temperature – it is a virus of a cold-water species.


Il y a quelques années, j'ai été le rapporteur sur ce programme INTAS et je dois dire que cela a été pour moi un excellent exemple de ce qu'il était possible de créer un réseau de coopération malgré les conditions techniques contraires, malgré les infrastructures insuffisantes.

A few years ago I was rapporteur for the INTAS programme, and I must say that for me it was an excellent example of how it was possible to build up a cooperation network despite adverse technical conditions and despite poor infrastructure.


Malgré tout le respect que je lui dois, je dois dire que cela dénote un certain mépris non seulement pour les producteurs, mais également pour les parlementaires.

With great respect, it is contemptuous not only of producers but of parliamentarians as well.




Anderen hebben gezocht naar : dois     dois dire     dois dire malgré     je dois     être honnête malgré     je dois dire malgré     dire que malgré     coopération malgré     lui dois     malgré     dois dire malgré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois dire malgré ->

Date index: 2025-02-14
w