Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois dire cependant que nous avons reçu 110 millions " (Frans → Engels) :

Je dois dire cependant que nous avons reçu 110 millions de dollars sur cinq ans pour l'innovation dans le Canada atlantique et 220 autres millions, également sur cinq ans, pour d'autres grappes établies ailleurs dans le pays.

But I have to say that we've received $110 million over five years from the Atlantic innovation investment and we have received $220 million for other clusters across the country, again over five years.


Dans le budget de 2009, nous avons reçu 110 millions de dollars.

In Budget 2009 we received $110 million.


Je dois dire aussi que nous avons reçu trois lettres envoyées par des collègues médecins du nord de l'Ontario, et un message faxé par des collègues de l'Alberta.

I should also say that we have received three letters sent to you by physician colleagues of ours in northern Ontario and a fax sheet from colleagues in Alberta.


Madame Létard, Mesdames et Messieurs les représentants du Conseil et de la Commission, si nous ne sommes pas capables de comprendre que des millions de travailleurs risquent aujourd’hui de perdre leur emploi et se sentent dans une position de faiblesse et de précarité et que, bien évidemment, ils n’ont pas de capacité volontaire de contracter - autre que l’opt-out - alors je dois dire que nous n’avons aucune id ...[+++]

Mrs Létard, representatives of the Council and of the Commission, if we fail to understand that millions of workers are today at risk of losing their jobs and feel in a weak and precarious position and do not of course have voluntary contractual capacity – other than the opt-out – then I have to say that we have no idea of what is really happening in the social and family life of European citizens.


Je dois dire cependant que par la suite, étant donné la présence d’autres dossiers plus importants, nous avons eu quelques problèmes à comprendre les motivations du service juridique.

I have to say, however, that subsequently, bearing in mind that there were other more important dossiers, we did have some problems when it came to understanding the motives of the Legal Service.


À cet égard toutefois, je dois dire que nous avons, au cours du débat sur cet accord, reçu des informations très contradictoires quant à l’ampleur des investissements qui sont effectués en Papouasie - Nouvelle-Guinée et quant aux États qui profitent indirectement de l’assouplissement des règles d’origine.

In this regard, I have to say, however, that during the debate on this agreement, we have been presented with very contradictory information regarding the question of the extent to which investments are being made in Papua New Guinea and which states are profiting indirectly from the relaxation of the rules of origin.


Je dois dire que nous avons été très agréablement surpris par les réponses que nous avons reçues.

I must say that we have been very positively surprised by the responses we have got.


Je dois dire que nous avons été très agréablement surpris par les réponses que nous avons reçues.

I must say that we have been very positively surprised by the responses we have got.


Je dois dire cependant à mon honorable collègue que nous avons fait des progrès au pays, même au cours du dernier mois, mais ce n'est pas suffisant.

However, I should tell my honourable friend that there has been progress in this country in even the last month, although it is not enough.


Dans le budget de 2000, nous avons reçu 110 millions de dollars sur cinq ans pour créer des grappes dans cette région.

Following the year 2000 budget, we received $110 million over five years to create clusters in the Atlantic region.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois dire cependant que nous avons reçu 110 millions ->

Date index: 2023-06-27
w