Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois aussi remercier michelle " (Frans → Engels) :

Je dois aussi remercier Michelle, votre greffière, qui m'a permis de me connecter à l'enregistrement audio de vos séances de la semaine dernière. J'ai aussi trouvé fort intéressant le document de recherche préparé par la Bibliothèque du Parlement en avril de l'an dernier concernant le projet de loi C-12, le précurseur de celui-ci.

I'm thankful to Michelle, the clerk, for connecting me with the audiocast of your hearings of last week, to which I listened; and I also found very helpful a research piece by the Library of Parliament, prepared last year in April, on Bill C-12, the forerunner to this act.


Je dois aussi remercier Susan Ashley, qui a, elle aussi, appuyé le projet de loi et proposé des idées, de même qu'Yvonne Harvey, du regroupement Canadian Parents of Murdered Children, pour le travail accompli dans le projet de loi à l'étude et pour en avoir annoncé l'arrivée aux Canadiens.

I also have to thank Susan Ashley, who also provided me with support and ideas for the bill, and Yvonne Harvey, from the Canadian Parents of Murdered Children, for their work on this bill as well, and ensuring that Canadians are aware that this was coming forward.


Monsieur le Président, je dois aussi remercier le Parti conservateur et le Parti libéral d'exprimer à quel point les Canadiennes et les Canadiens veulent un gouvernement différent au Canada.

Mr. Speaker, I must also thank the Conservative Party and the Liberal Party for expressing just how much Canadians want a different government in Canada.


Je dois aussi remercier la baronne Ashton et M. Christophersen pour la bonne volonté et l’ouverture dont ils ont fait preuve dans nos discussions.

I must also thank Baroness Ashton and Mr Christophersen for their willingness and openness in our discussions.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, avant toute chose, je crois qu’il est de mon devoir de remercier le rapporteur, qui a fait de l’excellent travail en tant que président de la commission des affaires constitutionnelles, mais je dois aussi remercier tous les membres de la commission et des deux autres commissions – celle des affaires étrangères et celle du développement – pour leur promptitude.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, first I all I feel it is my duty to thank the rapporteur, who has done a marvellous job, and, as chairman of the Committee on Constitutional Affairs, I must also thank all of the members of the committee and of both committees – the Committee on Foreign Affairs and the Committee on Development – who delivered the opinion, for their very swift work.


Je dois remercier deux millions de médecins européens et un million d’étudiants en médecine pour le travail qu’ils ont réalisé, et je dois aussi remercier la Confédération européenne des syndicats et tous les syndicats nationaux, qui ont travaillé si dur.

I must thank two million European doctors and a million medical students for the work they have done, and I must also thank the European Trade Union Confederation and all the national trade unions, who have worked so hard.


Je dois aussi remercier le député de Sackville—Eastern Shore pour le travail infatigable qu'il abat au nom des anciens combattants et de leurs familles.

I must thank the member for Sackville—Eastern Shore for his tireless work on behalf of veterans and their families.


Je dois aussi remercier le rapporteur, M. Lehne, qui a défendu énergiquement la position du Parlement européen et ses propres points de vue tout au long des débats.

Also, I must thank the rapporteur, Mr Lehne, who throughout conducted a robust defence of the European Parliament's position and his own views.


- Madame la Présidente, je voudrais moi aussi remercier en particulier la présidence belge, M. Verhofstadt, M. Michel, notamment parce qu'ils ont permis, je crois, de maintenir un jeu ouvert pour cette Convention, et je vois en particulier derrière une des questions, celle de l'élection directe du président de la Commission, l'œuvre particulière et insistante de la présidence belge.

– (FR) Madam President, I would also like to thank, in particular, the Belgian Presidency, Mr Verhofstadt, and Mr Michel especially, because I believe they enabled us to keep the game open in terms of the Convention. I see, in particular, that behind one of the issues, namely, that of the direct election of the Commission President, lies the characteristic and insistent work of the Belgian Presidency.


Je dois aussi remercier mon personnel car je n'avais aucune idée, lorsque j'ai accepté la présidence, du travail additionnel que cela allait représenter pour eux.

I must also thank my personal staff because I had no idea when I accepted the chairmanship of the additional duties I would be asking of them.




Anderen hebben gezocht naar : dois aussi remercier michelle     dois     dois aussi     dois aussi remercier     qui a elle     je dois     devoir de remercier     commissions – celle     dois remercier     vois     voudrais moi aussi     moi aussi remercier     michel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois aussi remercier michelle ->

Date index: 2021-01-02
w