Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois ajouter que nous recevons actuellement " (Frans → Engels) :

Nous ne sommes pas sortis de ce secteur, même si je dois ajouter que nous recevons actuellement des subventions dans le cadre d'un projet conjoint d'Agriculture Canada et du ministère ontarien de l'Agriculture, le Programme de recyclage des producteurs de tabac.

We have not moved out of that area, although I would like to add that we are obtaining funding right now from a combined project of Agriculture Canada and the Ontario Department of Agriculture called the Tobacco Diversification Program.


Les responsables ont simplement dit: oublions les coupures imposées par le gouvernement fédéral pendant 10 ans, nous demandons uniquement que l'on maintienne la subvention que nous recevons actuellement, à condition qu'elle soit bloquée à ce niveau, parce que cela nous permettra de remplacer notre vieux matériel roulant.

Their simple proposition was to never mind ten years of federal government cutbacks, just give them what they're getting now as a subsidy, but lock it in at that number because it's going to allow them to replace their aging rolling stock.


Le sénateur Carignan : Comme je l'ai expliqué tout à l'heure, le gouvernement tient actuellement des consultations sur une ébauche de proposition ayant trait à l'éducation des Premières Nations et, à ce propos, aucune décision finale n'a été prise, mais nous prenons en compte l'ensemble des suggestions et commentaires constructifs que nous recevons actuellement.

Senator Carignan: As I explained earlier, the government is now holding consultations on a draft proposal regarding First Nations education. No final decision has been made in that regard, but we are taking all constructive suggestions and comments into consideration.


Je dois ajouter que le système actuel est payé par les radiodiffuseurs privés.

I should add, of course, that the present system is paid for by the private broadcaster, so not a bad way to go.


Personnellement, je ne sais pas pourquoi, Madame Harms, mais je suis personnellement inquiète, même après notre participation aux sommets en Ukraine, face aux signaux que nous recevons actuellement de nos amis Ukrainiens concernant la composition de la commission électorale centrale, la liberté des médias et les restrictions imposées aux organisations non gouvernementales.

Personally, and yet I do not know why, Mrs Harms, nevertheless I am personally worried, even after our participation in the Ukraine summits, about these signals that we are currently receiving from our Ukrainian friends on the composition of the Central Electoral Commission, media freedom and the restrictions on non-governmental organisations.


Je dois ajouter d’ailleurs, pour répondre à une des questions, que cette libre circulation des travailleurs est une priorité du Conseil, c’est vrai, mais de la Présidence en particulier parce que vous retrouverez dans le programme de travail de dix-huit mois du trio présidentiel du Conseil – l’Espagne, la Belgique et la Hongrie – que ces trois pays travailleront, et ils travaillent actuellement, à l’examen du marché ...[+++]

Moreover, to answer one of the questions, I should add that, while it is true that the free movement of workers is a priority for the Council, it is a priority in particular for the Presidency. You will find in the 18-month programme of work of the trio of Presidencies of the Council – Spain, Belgium and Hungary – that these three countries will work, and are currently working, on the review of the single market that is under way, by encouraging the implementation of the four freedoms, given that exploiting the fu ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, nous recevons actuellement des signaux contradictoires de Minsk, et c’est déjà un certain progrès par rapport à avant, mais la récente élection parlementaire a renforcé l’image occidentale populaire de république bananière du Belarus.

- Mr President, we are currently receiving conflicting signals from Minsk, and this is already some kind of progress in relation to before, but the recent parliamentary election reinforced the popular Western image of Belarus as a kind of banana republic.


Les informations que nous recevons actuellement sont alarmantes.

We are receiving alarming information about this.


Malgré les progrès observés récemment, je dois dire que nous recevons constamment des rapports faisant état de ce que le processus de réforme n’est accepté qu’avec réticence dans les coulisses du pouvoir turc, et j’appelle donc instamment le gouvernement turc à faire tout ce qui est en son pouvoir pour que ces réformes soient mises en œuvre.

Although there has been noticeable progress recently, I have to say that we are constantly receiving reports that demonstrate that the reform process is being only reluctantly accepted in the Turkish corridors of power, and so I urgently appeal to the Turkish Government to do everything possible to get these reforms implemented.


Puisque nous sommes à St-Pétersbourg, il est normal que nous parlions de la Russie; mais je dois ajouter que nous sommes également prêts, lorsque le moment opportun viendra, à soutenir d'autres initiatives, par exemple les programmes spéciaux de restructuration dans les pays d'Europe centrale et orientale.

It is right that here in St Peterburg we should talk of Russia, but I must add that we also stand ready, when the time comes, to support other initiatives such as the Special Restructuring Programmes in the countries of Central and Eastern Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois ajouter que nous recevons actuellement ->

Date index: 2023-04-29
w