Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dois admettre que je suis resté interloqué lorsque » (Français → Anglais) :

Je dois admettre que je suis resté interloqué lorsque le secrétaire parlementaire a tenté de fournir une explication.

I must admit I was taken aback when the parliamentary secretary made an attempt at an explanation.


Lorsque j'entends ce que dit notre président à nos témoins à propos de l'excellence de leur exposé, je veux bien, mais je dois admettre que je suis l'un de ces travailleurs âgés et que je trouve très difficile d'être à deux endroits en même temps.

When I hear the chair's remarks to our witnesses about how it's such an excellent presentation, I certainly respect what the chair is saying. I must admit I'm one of these older workers, and I find it very challenging to be in two places at once.


Je suis heureuse de voir que les libéraux reconnaissent la nécessité de la Charte des droits des victimes et qu'ils appuient les principes qui sous-tendent celle-ci, mais je dois admettre que je me demande pourquoi ils n'ont pas présenté de mesure législative du genre lorsqu'ils étaient au pouvoir.

I was really pleased to see that the Liberals support the need for this victims bill of rights and its underlying principles, though I am a bit puzzled as to why they did not take any action on this while they were in government.


Je vais écouter le reste du débat, mais je dois admettre que je ne suis pas à l'aise.

I will listen to the rest of the debate, but I must admit that I am not at ease.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je dois admettre que l’excellent travail accompli par Mme Oomen-Ruijten a suscité un débat qui reste pourtant empreint d’une bonne dose d’hypocrisie lorsque nous parlons de la Turquie.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I have to admit that the excellent, outstanding work done by Mrs Oomen-Ruijten sees us engaged in a debate that is, however, still accompanied by a good dose of hypocrisy when we talk about the subject of Turkey.


(ET) Lorsque j'entre dans le bâtiment du Parlement à Bruxelles tous les matins, Aung San Suu Kyi me regarde avec ses yeux tristes du haut d'une grande affiche et je dois admettre qu’à chaque fois, je me sens terriblement impuissante.

– (ET) When I enter the Parliament building in Brussels in the mornings, Aung San Suu Kyi looks down at me with her sad eyes from a great placard and I must confess that every morning I feel embarrassingly powerless.


Pourtant, lorsque j’étudie nombre de vos positions, notamment sur l’enrichissement, la distillation, et le stockage privé, je dois admettre que je vous trouve un peu plus timides que d’habitude dans votre ferveur réformatrice.

But when I look at many of your positions, notably on enrichment, distillation, and private storage, I must admit that I find you to be a little more timid than usual in your zeal for reform.


Je dois admettre aussi que je me sens frustrée en ce qui concerne les relations entre l’Union européenne et les pays ACP, lorsque je vois nos homologues dans certains pays ACP, au sein de l’Assemblée parlementaire paritaire, véhiculer les positions officielles de leurs gouvernements sans aucun esprit critique.

I must also admit to feeling a degree of frustration as regards EU-ACP relations in seeing our counterparts from some ACP countries in the Joint Parliamentary Assembly convey the official positions of their governments uncritically.


Je dois admettre aussi que je me sens frustrée en ce qui concerne les relations entre l’Union européenne et les pays ACP, lorsque je vois nos homologues dans certains pays ACP, au sein de l’Assemblée parlementaire paritaire, véhiculer les positions officielles de leurs gouvernements sans aucun esprit critique.

I must also admit to feeling a degree of frustration as regards EU-ACP relations in seeing our counterparts from some ACP countries in the Joint Parliamentary Assembly convey the official positions of their governments uncritically.


C'est pour cela que je suis resté tellement interloqué lorsque par le ministre des Affaires intergouvernementales, au début de ce processus, a dit que la raison pour laquelle il n'avait pas inscrit les Autochtones sur la liste des gens et organismes à consulter était qu'ils ne sont pas des parties prenantes protégées par la Constitution.

That's why I was so taken aback by the Minister of Intergovernmental Affairs at the beginning of this process, when he said, well, the reason he hadn't put the aboriginal people on the list of people to be consulted was that they weren't constitutional actors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois admettre que je suis resté interloqué lorsque ->

Date index: 2023-05-07
w