Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois admettre quand " (Frans → Engels) :

Je dois admettre que quand j'étais l'économiste en chef de la Banque Royale, j'étais en faveur de la fusion proposée.

I must admit that when I was the chief economist at the Royal Bank, I supported the proposed merger.


– (DE) Monsieur le Président, chers collègues, quand j’écoute ce débat, je dois admettre qu’il me rappelle beaucoup celui sur la directive «Services».

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, as I listen to this debate, I have to admit that it reminds me very much of the debate on the Services Directive.


Toutefois, je dois admettre que je sens monter en moi une terrible intolérance quand j’entends les propos insensibles de ceux qui affirment n’avoir aucun problème à refuser l’accès au mariage à certaines personnes du fait de leur orientation sexuelle.

However, I will admit that I feel a certain welling up of intolerance when I hear the insensitivity that is displayed by those who say they have no problem denying equal access to marriage to people on the basis of their sexual orientation.


Je me suis toujours montré très critique quand à la présence des présidences de Conseil, mais je dois bien admettre que la présidence autrichienne a participé aux plénières et était prête au dialogue.

I have otherwise been very critical of the Council presidency’s attendance, but must certainly admit that the Austrian Council presidency was present in this House and available for dialogue.


Je dois admettre que, quand j'ai lu la motion dont nous sommes saisis pour la première fois, ma réaction initiale a été de m'y opposer et de voter contre la motion car le cheval canadien n'est pas nécessairement mon préféré.

I must admit that when I first read the motion before us, my initial reaction was to speak and to vote against it because the Canadien horse is not necessarily my favourite horse.


Toutefois, je dois quand même admettre que les résultats de cette réunion extraordinaire du Conseil ont été très décevants à mes yeux, si l’on considère qu’il n’y a eu, au sujet du SRAS, que des questions, et pas de réponses.

Nevertheless, I do admit that I found the results of this Extraordinary Council meeting very disappointing, if we consider that where SARS is concerned all we have are questions.


Quand je regarde ce projet de loi, sa genèse, son titre, la façon dont il a été rédigé et la nature du débat à l'autre endroit, je dois admettre - et je le pense vraiment - que ce projet de loi est une bonne politique.

When I look at this bill and when I look at its genesis, the way it has been drafted, its title, and the nature of the debate in the other place, I must admit — and I truly mean it — that this bill is good politics.


Au sein du camp Julien, nous avons une clinique médicale, un « rôle deux » avec un médecin, un centre chirurgical limité, je dois admettre quand même, que c'est un centre chirurgical pour faire des interventions urgentes.

Within Camp Julien, we have a medical clinic, a field ambulance with a doctor, a limited centre for surgery, but I must admit that it is a surgical centre for emergency procedures.




Anderen hebben gezocht naar : dois     dois admettre     admettre que quand     chers collègues quand     terrible intolérance quand     je dois     dois bien admettre     très critique quand     admettre que quand     quand même admettre     dois quand     quand     dois admettre quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois admettre quand ->

Date index: 2024-01-18
w