Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cher Collègue
Mon cher collègue

Traduction de «chers collègues quand » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Chers collègues, quand des comités examinent des projets de loi, il est souvent d'usage d'adopter une motion au début de l'étude prévoyant qu'aucun vote n'aura lieu tant que tous les témoins n'auront pas été entendus.

Honourable senators, when committees consider legislation, it is often customary to adopt a motion at the outset of the study stating that no votes will be held until the witnesses have been heard.


Chers collègues, quand nous coordonnerons nos emplois du temps le mardi ou le mercredi après la semaine de relâche, je reprendrai la liste là où nous nous sommes arrêtés, pour que tous puissent interroger le ministre.

Colleagues, when we coordinate our schedules on the Tuesday or Wednesday when we return after the break week, I'll pick up on the list showing where we left off, so that everybody gets a shot at the minister.


Chers collègues, quand je suis entré dans cette fonction, il y avait un pacte de stabilité et de croissance, qu’on a un petit peu rendu plus souple il y a quelques années et qu’on n’a pas appliqué.

Honourable Members, when I took office there was the Stability and Growth Pact, which was made a little more flexible a few years ago and was not applied.


– (DE) Monsieur le Président, chers collègues, quand j’écoute ce débat, je dois admettre qu’il me rappelle beaucoup celui sur la directive «Services».

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, as I listen to this debate, I have to admit that it reminds me very much of the debate on the Services Directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chers collègues, quand on évoque l'immigration, il convient de faire la distinction entre demandeurs d'asile, réfugiés temporaires et immigrants économiques, qui sont, et de loin, les plus nombreux.

Ladies and gentlemen, when discussing the subject of immigration it is important to draw a distinction between asylum-seekers, temporary refugees and economic migrants, with the latter being by far the most numerous.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, quand le roi de France, Louis XIV, est mort, son successeur, Louis XV, fut accompagné d’un torrent d’amour de la part des Français. Nous nous joignons à ce torrent d’amour et nous voterons pour M. Trichet, bien qu’il n’y ait pas plus de raisons objectives de le soutenir qu’il n’y en avait pour aimer à l’avance le roi Louis XV. La lassitude à l’égard de son prédécesseur sera la raison principale de notre enthousiasme pour M. Trichet.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, at the death of Louis XIV, King of France, the French people showered their devotion on his successor, Louis XV. We too wish to shower our devotion on Mr Trichet and will be voting for him, although there are no more objective reasons for supporting him than there were for feeling devotion in advance for Louis XV. The main reason behind our enthusiasm for Mr Trichet is the lethargy of his predecessor.


Chers collègues, quand j'entends le bruit qui règne ici, je pense que nous aurons prochainement besoin aussi d'une directive sur le bruit dans la salle plénière durant un débat !

Ladies and gentlemen, to judge by what I am hearing now, I think we will soon be needing a new Directive on noise in the Chamber during a debate!


Le Président: Mes chers collègues, quand nous faisons des déclarations de députés, il est nécessaire de ne pas imputer de motif à quiconque. C'est comme lorsqu'on pose des questions à la Chambre.

The Speaker: Dear colleagues, when making statements, members must avoid impugning motives, as is also the rule when asking questions in the House.


Je vous demande à vous, tous mes chers collègues, quand nous débattons d'un sujet quelconque, de toujours employer des mots qui sont très judicieux, puisque parfois nous nous affrontons avec des idées qui ne sont pas toujours acceptables au niveau individuel.

I would ask all of you, regardless of the topic being debated, to always make judicious word choices because sometimes we are confronted with ideas that are not always acceptable to all individuals.


Je tiens à rappeler aux Bourgault et Paré de ce monde, qu'ils sont eux aussi des fils . Le Président: Chers collègues, quand nous avons des déclarations comme ça, si nous parlons des idées ça va, mais il ne faut pas attaquer un député ou un autre.

I want to remind the Bourgaults and the Parés of this world that they also come from- The Speaker: Dear colleagues, when making such statements or expressing such views, we must refrain from attacking individual members of this House.




D'autres ont cherché : cher collègue     mon cher collègue     chers collègues quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues quand ->

Date index: 2025-02-07
w