Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «document qui accompagne mon discours » (Français → Anglais) :

L'honorable David Collenette (ministre des Transports): Puisque toutes les personnes qui m'accompagnent sont des hauts fonctionnaires des Transports, je ne voudrais pas les fâcher en ne lisant pas mon discours.

Hon. David Collenette (Minister of Transport): Well, since all the officials here are the total Transport brass, I wouldn't want to upset them by not reading the speech.


Je vous prie aussi de considérer le document qui accompagne mon discours, notamment pour le single market act, le marché unique, la législation que nous allons proposer concernant la signature électronique, les nombreuses mesures de simplification, la suppression de certains obstacles qui, actuellement, compliquent effectivement la vie de nos entreprises, notamment les petites et moyennes entreprises.

I would also urge you to consider the document accompanying my speech, in particular, with regard to the Single Market Act, the legislation that we are going to propose with regard to electronic signatures, the numerous simplification measures, and the removal of certain obstacles which currently make the lives of our businesses, particularly our small and medium-sized enterprises, very difficult.


En fait, nous avons déjà commencé à planifier l'événement. Dans mon discours sur l'état de la ville en janvier, j'ai demandé à deux conseillers municipaux — Mme Hobbs et M. Bloess, qui m'accompagnent aujourd'hui — de coprésider un groupe de travail sur le 150 anniversaire du Canada.

In my state of the city address in January I asked two city councillors, Councillors Hobbs and Bloess, who are with me today, to co-chair a city task force on Canada's 150th anniversary.


Si vous regardez le tableau qui figure dans les documents accompagnant le discours du ministre et qui porte sur la part de chaque secteur dans les émissions de GES en 2005, vous verrez que l'approche retenue est tout à fait simple.

If you look at the chart in the backgrounder to the minister's speech that showed the share of emissions in the various sectors for 2005, you can see that the approach is quite straightforward.


Dans la liste des documents de référence accompagnant mon mémoire, le cinquième document est un résumé d'une étude faite par deux agents de la GRC en 1977 sur les avantages du programme RIDE.

On the list of references accompanying my brief, reference number five is the abstract of a study performed by two RCMP officers in 1977, which looked at the advantages of the RIDE program.


Je voudrais néanmoins entendre le point de vue de la Commission en particulier, ou peut-être même celui de mon collègue M. Coelho, à propos de ce que nous devrions faire quand des enfants voyagent seuls, sans être accompagnés de leurs parents, étant donné qu’il n’existe pas de politique uniforme concernant les documents qu’ils doivent porter.

However, I would like to hear what the Commission, in particular, or perhaps even my colleague Mr Coelho has to say about the question of what we should do when children travel alone, unaccompanied by their parents, as there is no uniform policy as regards which documentation they have to carry with them.


Pour votre gouverne, j'ai apporté à l'intention de chacun de vous une trousse bilingue qui renferme un exemplaire du projet de loi; mon discours du 24 novembre à l'étape de la seconde lecture; des extraits d'un discours prononcé par le ministre de la Santé le 7 février dernier, qui évoque la mesure; et un exemplaire d'une lettre type envoyée aux députés du Parlement par des employés de l'industrie des alcools contre le projet de loi C-206; ainsi que des documents choisis.

For your information, I've provided a bilingual package for all of you that includes a copy of the bill; my November 24 speech at second reading; extracts from a speech given by the Minister of Health on February 7, which is related to this bill; and a copy of a form letter that is being sent to members of Parliament by employees of the beverage alcohol industry against Bill C-206; as well as sample literature.


Ce que je souhaite dire ici, après avoir entendu le commissaire Barnier et avoir pris connaissance du document de la Commission - qui, à mon sens, assume ses responsabilités de gardienne des Traités en avançant des propositions et qui est indispensable pour l’équilibre institutionnel -, c’est que le contenu de ce rapport, en tant qu’évaluation des aspects moins bien résolus, et le discours de la Commission coïncident, selon moi, dans une large mesure.

What I would like to point out at this stage is that, having heard the Commissioner and being aware of the Commission’s document – which I believe fulfils its responsibility, as guardian of the Treaties, to make proposals, and which is important in terms of institutional balance – I believe there is great correlation between what is said in this report, as an assessment of the aspects which are not properly resolved, and what the Commission says.


Dès lors, si programme de gouvernement ou programme tendanciel il doit y avoir, l'analyse du document que vous nous avez distribué et du discours qui l'a accompagné se révèle plus qu'un catalogue de bonnes intentions ou, plus exactement, de problèmes mis sur le tapis, sans pour autant donner l'impression que la Commission prend clairement position sur aucun de ces points, c'est-à-dire assume la mission qui est justement celle de la Commission européenne.

So, whether this is to be a government programme or a potential programme, the breakdown of the document you distributed to us and of the accompanying speech is not much more than a list of good intentions, or rather a list of issues on the table. It does not, however, give us the impression that the Commission is taking a clear position on any of these points, but that it is just doing the European Commission’ ...[+++]


- Madame la Présidente, mon groupe fut de ceux qui souhaitaient disposer d'un document permettant un échange en son sein sur les objectifs stratégiques de la Commission avant ce débat, plutôt que d'en être réduit à une simple réaction à chaud à un discours en plénière.

– (FR) Madam President, my group was one of those which wanted to have a document allowing an exchange of views on the Commission’s strategic objectives within the group before this debate, instead of being reduced to an on-the-spot reaction in plenary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

document qui accompagne mon discours ->

Date index: 2025-04-06
w