Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dix seront parmi nous " (Frans → Engels) :

Parmi ceux-ci, quatre citoyens sur dix résideront dans les régions des États membres actuels, alors que les six autres seront des ressortissants des pays candidats.

Of these, four out of ten citizens will be living in regions belonging to the existing Member States while the other six will be nationals of the candidate countries.


Au lieu de nous répéter constamment les mêmes lignes fatiguées, la ministre devrait lire le rapport de la Commission de l'assurance-emploi au sujet de ce projet-pilote, qui nous apprend que près de quatre Canadiens sur dix seront pénalisés par ce nouveau programme.

Instead of always repeating the same old lines, the minister should read the Employment Insurance Commission's report on this pilot project. The report shows that nearly four in 10 Canadians will be penalized by this new program.


Je dis uniquement cela pour que tout le monde sache que le Comité permanent des transports est en fait allé beaucoup plus loin que ce qui est proposé dans le projet de loi et qu'il nous faut maintenant décider quelles seront, parmi les recommandations que nous avons formulées, celles qu'il conviendrait d'incorporer au texte du projet de loi.

So that's just to clear the matter that the Standing Committee on Transport in fact has gone a lot farther than this bill has, and now we're at the stage where we ask how many of our recommendations we fold back into the legislation.


C'est notre citoyenneté qui nous permet de nous classer au deuxième rang mondial pour la réinstallation des réfugiés, puisqu'en coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, nous acceptons chaque année la réinstallation d'environ un réfugié sur dix, notamment parmi ceux qui nous arrivent en nombre sans cesse croissant de Syrie.

It is our citizenship that lets us be the second most prominent country in the world for refugee resettlement, accepting roughly one is ten refugees resettled every year in co-operation with UNHCR, including those now coming to us in ever greater numbers from Syria.


Nous avons actuellement 400 000 personnes en Europe sur une liste d’attente d’organes et près de dix personnes parmi celles-ci meurent chaque jour en raison de la pénurie de donneurs d'organes.

We currently have 400 000 people on a waiting list for organs in Europe and about ten of these will die every day because there is a shortage of donor organs.


À la fin de ce même mois, une attaque meurtrière a été menée contre une base de l'Union africaine du sud du Darfour, faisant dix morts parmi les forces de maintien de la paix, huit blessés graves parmi d'autres membres du personnel et, apparemment, une prise d'otages affectant une quarantaine de personnes. Cette triste nouvelle nous rappelle que, en dépit de nos efforts, il reste beaucoup à faire pour garantir la paix et la stabilité dans cet infortuné ...[+++]

The news that, at the end of September, a murderous attack took place against an African Union base in south Darfur, resulting in the death of 10 peacekeepers, the serious injury of eight other personnel, and the apparent taking hostage of approximately 40 people more, has come as a grim reminder that, despite our efforts, much remains to be done in order to secure peace and stability in this sad corner of the world.


Il nous faut un plan énergique sur cinq ans pour nous amener au moins dans le groupe des dix premiers, parmi les dix qui taxent le moins lourdement les utilisateurs de capitaux.

We need an aggressive five-year plan to get us at least in the top 10, or the lowest top 10 of capital tax users.


Sur les douze pays qui sont candidats à l’adhésion, dix seront parmi nous l’année prochaine, du moins au stade de la signature. Les deux autres un peu plus tard, je l’espère. Au long de ce processus, nous avons vu des peuples se sensibiliser, des gouvernements se sensibiliser.

The twelve candidate countries, ten of which will join us next year, at least on paper, with the other two, I hope, following on a little later. Along the way, nations have woken up and governments have woken up.


En 2000, le Canada s'est classé dix-septième parmi les 19 pays de l'OTAN en matière de pourcentage du PNB alloué à la défense, dix- septième! Et nous sommes un pays du G-8.

In 2000, Canada stood seventeenth among the 19 NATO countries in terms of percentage of GNP spent on defence — seventeenth — and we are a G8 country.


Ce sont les classes moyennes qui créeront l'emploi à l'avenir, nous supposons que neuf emplois sur dix seront en effet créés dans des entreprises de mille travailleurs maximum : il est donc indispensable de créer ici les conditions-cadres requises pour que ces classes moyennes ne soient pas écrasées par la bureaucratisation, ni par le temps et l'argent dépensés à Bruxelles, afin que des financements d'assistance au démarrage soient mis en place dans les États membres.

It is SMEs that will create jobs in the future, and we assume that nine out of ten jobs will in future be created in companies with less than a thousand employees. It is important here to create framework conditions so that SMEs are not overburdened with bureaucracy and all the requirements that Brussels creates, and that in future the individual Member States should provide appropriate knock-on financing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dix seront parmi nous ->

Date index: 2024-06-23
w