Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dix années sont déjà passées depuis notre » (Français → Anglais) :

Dix années sont déjà passées depuis notre dernière étude de nos capacités et priorités en matière de renseignement, et des types de technologies qui pourraient être employées, ainsi que des structures qui sont déjà en place.

We have gone through a period of 10 years without any significant review of our intelligence capabilities, priorities and the sorts of technology that might be employed, as well as the existing structures.


Bien avant l'intervention de l'OTAN, le Kosovo était déjà une société très perturbée, profondément marquée par quarante années de communisme et subissant depuis dix années les affres d'un régime incompétent et répressif.

Long before NATO's action, Kosovo was already a dysfunctional society, deeply marked by forty years of Communism and ten years of an incompetent and repressive regime.


P. considérant que le rôle du commerce électronique parmi les membres de l'OMC s'est rapidement accru dans des domaines tels que la banque, le secteur des télécommunications, le secteur informatique, la publicité, ainsi que les services de distribution et de courrier express; que le nombre de pays qui ne limitent pas l'accès transfrontalier dans ces domaines est déjà important; que dix années se sont écoulées de ...[+++]

P. whereas the role of e-commerce amongst members of the WTO has increased rapidly in areas such as banking, the telecommunications sector, the computer industry, the advertising industry, distribution and express mail services; whereas the number of countries not limiting cross-border access in such fields is already substantial; whereas ten years have passed since the launch of the WTO Work Programme on E-Commerce,


P. considérant que le rôle du commerce électronique parmi les membres de l'OMC s'est rapidement accru dans des domaines tels que la banque, le secteur des télécommunications, le secteur informatique, la publicité, ainsi que les services de distribution et de courrier express; que le nombre de pays qui ne limitent pas l'accès transfrontalier dans ces domaines est déjà important; que dix années se sont écoulées de ...[+++]

P. whereas the role of e-commerce amongst members of the WTO has increased rapidly in such areas as banking, the telecommunications sector, the computer industry, the advertising industry, distribution and express mail services; whereas the number of countries not limiting cross-border access in such fields is already substantial; whereas ten years have passed since the launch of the WTO Work Programme on E-Commerce,


P. considérant que le rôle du commerce électronique parmi les membres de l'OMC s'est rapidement accru dans des domaines tels que la banque, le secteur des télécommunications, le secteur informatique, la publicité, ainsi que les services de distribution et de courrier express; que le nombre de pays qui ne limitent pas l'accès transfrontalier dans ces domaines est déjà important; que dix années se sont écoulées de ...[+++]

P. whereas the role of e-commerce amongst members of the WTO has increased rapidly in areas such as banking, the telecommunications sector, the computer industry, the advertising industry, distribution and express mail services; whereas the number of countries not limiting cross-border access in such fields is already substantial; whereas ten years have passed since the launch of the WTO Work Programme on E-Commerce,


Dix années se sont d’ores et déjà écoulées depuis l’arrestation, par les États-Unis, sur la base d’accusations fausses et infondées, de Gerardo Hernandez, d’Antonio Guerrero, de Ramón Labañino, de Fernando González et de René González, ces cinq patriotes cubains qui, au mépris des règles les plus fondamentales du droit, sont toujours détenus dans des prisons américaines dans des conditions cruelles, sans être autorisés ...[+++]

Ten years have already elapsed since the US authorities arrested the five Cuban patriots Gerardo Hernández, Antonio Guerrero, Ramón Labañino, Fernando González and René González on trumped up, groundless charges. They are still being detained in US prisons in violation of basic rules of law and under barbaric conditions and are banned from receiving any visits, even from their relatives and from a delegation of Members of the European Parliament which had officially asked to visit them.


Sur l'agriculture, la Commission rappelle toutes les fois où l'UE a ajusté sa position au cours de la seule année passée depuis notre offre de réductions substantielles dans la boîte orange (contenant les soutiens qui pertubent le plus les échanges), jusqu'à l'acceptation des disciplines dans la boîte bleue.

On agriculture, the Communication recalls the number of times the EU has adjusted its position just in the course of the last year from our offer of substantial reductions in the amber box - the most trade distorting support -, to the acceptance of disciplines over the blue box.


Pour ma part, dix années se sont déjà écoulées depuis que j’ai reçu mon premier permis en plastique et je l’ai remplacé l’année dernière par un nouveau affichant le symbole de l’Union européenne.

Speaking personally, ten years of using my first plastic licence have already expired, and I replaced it last year with a new one displaying the European Union symbol.


Le gouvernement ne veut pas admettre que dix années se sont maintenant écoulées depuis la promesse de remplacer notre capacité d'appui-feu direct pour l'armée de terre ou depuis que le gouvernement a parlé d'acquérir quatre sous-marins opérationnels de classe Upholder ou de nouveaux navires de soutien opérationnels qui pourraient contribuer à assurer la survie, au moins en théorie, du concept de groupe opérationnel naval, et aussi ...[+++]

This government does not want to admit that we are now 10 years past the promised replacement for our direct-fire support capability in the army or that the government talked about getting four Upholder-class submarines operational or new operational support ships that might help keep the concept of the Canadian naval task group alive in theory, as well as our navy alive in reality.


Il s'agit là de plantes modifiées de façon à produire leurs propres pesticides pour combattre le problème des populations d'insectes qui deviennent résistantes lorsqu'on les expose aux pesticides appliqués sur la plante. Or, plusieurs années se sont déjà passées depuis que l'agence a approuvé la commercialisation de ces produits.

Those are plants modified to generate their own pesticides in order to deal with the problem of insect populations that develop resistance when you expose them to pesticides through the plant, which is happening several years after the agency approved the commercialization of those pesticide products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dix années sont déjà passées depuis notre ->

Date index: 2024-08-01
w