Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dividendes cependant elles ne peuvent pas dire combien » (Français → Anglais) :

On sait combien les patrons et les amis reçoivent de dividendes. Cependant, elles ne peuvent pas dire combien coûte un litre d'essence à la pompe et elles ne veulent pas le dire aux consommateurs.

They know how much the bosses and their friends are collecting in dividends, yet the companies are unable to tell us how much a litre of gas costs at the pumps.


Cependant, les deux seraient payés pour la pose de cette prothèse de la hanche, tandis qu'en vertu de la structure actuelle, les hôpitaux reçoivent un budget global, et ils ne peuvent même pas vous dire combien coûte la pose d'une prothèse de la hanche.

However, they would get paid for the hip replacement, as opposed to the current structure where hospitals are given a global budget, and, frankly, cannot even tell you what it costs to do a hip replacement.


Les compagnies pétrolières sont archi-milliardaires, mais elles ne peuvent pas dire aux consommateurs combien coûte un litre d'essence.

The oil companies are billionaires many times over, but they cannot tell the consumer how much a litre of gas costs.


120. souligne que l'économie de l'Union européenne repose sur les PME, qui sont sources d'emplois, d'innovation et de richesse; fait cependant observer que les PME peuvent pâtir de déficits de financement, c'est-à-dire qu'elles peuvent, à certains moments, ne pas avoir accès au type et au volume de financement dont elles ont besoin;

120. Stresses that SMEs are the backbone of the Union's economy, generating employment, innovation and wealth; notes, however, that SMEs may suffer from financing gaps, in that they cannot obtain access to the type and the amount of finance they need at a given time;


J'ai cependant une autre chose à dire: nous nous concentrons sur le développement rural, les soins de santé et la justice, tout en aidant à la réforme de la police et de la justice ainsi qu'aux productions de remplacement, mais l'Union européenne et la Commission européenne ne peuvent tout faire à elles seules en Afghanistan.

But I must also say, since we have been concentrating on rural development, on health care and on justice, and also helping on the police and justice reform, plus alternative production, as the European Union and European Commission, we cannot do everything alone in Afghanistan.


Bien que vous puissiez nous dire combien de personnes, une année sur l'autre, sont inculpées pour au moins une infraction visée par le projet de loi C-35, il vous est impossible de nous dire quel pourcentage, une année sur l'autre, de ces personnes qui vont en audience de libération sous caution, obtiennent leur libération sous caution, sont capables de convaincre un juge qu'elles peuvent rester dans la communauté en ...[+++]

While you can tell us how many people, year by year, are being charged with at least one offence that is listed in Bill C-35, you're unable to tell us what percentage, year by year, of these individuals get bail, win their bail, are able to convince a judge that they can remain in the wider community while awaiting trial and not be a danger to the community. You're unable to provide us with that information.


Cependant l’histoire nous apprend aussi combien les migrations peuvent être mutuellement bénéfiques, à condition qu’elles soient gérées adéquatement.

Yet history tells us too just how mutually beneficial migration may be, provided that it is appropriately managed.


Cependant l’histoire nous apprend aussi combien les migrations peuvent être mutuellement bénéfiques, à condition qu’elles soient gérées adéquatement.

Yet history tells us too just how mutually beneficial migration may be, provided that it is appropriately managed.


Mais la coopération des États membres est naturellement nécessaire et il n'est tout simplement pas satisfaisant que les prévisions des États membres, portant sur la question de savoir combien de ressources doivent être allouées aux fonds structurels au cours d'une année, c'est-à-dire connaître les montants qu'ils peuvent réellement utiliser, soient aussi éloignées de la réalité qu'elles l'ont été ...[+++]

However, we also need the Member States' cooperation, and it simply is not good enough if the Member States' estimates of the level of Structural Fund appropriations they implement in a year, that is how much they can actually use, are as wide of the mark as they have been in recent years.


La ministre pourrait-elle dire combien les Canadiens peuvent s'attendre à payer plus cher le litre d'essence après l'interdiction de cet additif?

Would the minister tell Canadians how much more they can expect to pay for a litre of gasoline after the banning of this additive?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dividendes cependant elles ne peuvent pas dire combien ->

Date index: 2025-02-05
w