Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dites aujourd'hui puisqu » (Français → Anglais) :

En d'autres mots, vous dites que le ministre des Anciens combattants pouvait répondre aujourd'hui puisque le gouvernement lui permettait de le faire. D'autre part, le ministre du Commerce international ne pouvait pas le faire parce que le gouvernement ne voulait pas qu'il le fasse.

In other words, you are saying that the Minister of Veterans Affairs could respond today because the government allowed him to do so, but that the Minister for International Trade could not, because the government did not wish him to do so.


À l'heure actuelle, elle n'est même pas provinciale. Lorsque vous entendez le ministre des Finances s'interroger publiquement sur l'effet que les fusions bancaires auront sur les petites communautés, dites-vous bien que vous n'avez déjà aucune idée de la qualité des services consentis aujourd'hui puisque les banques ne donnent pas de chiffres à cet égard, communauté par communauté.

In particular, when you have the finance minister today expressing concern about the impact of bank mergers on small communities across the country, if you are not tracking what banks are doing community by community, you have no idea what their service levels are now.


Cette diplomatie, à l'origine monarchique, est aujourd'hui dite exécutive, puisqu'elle relève du chef de l'État qui, en toute légitimité, exerce ultimement les prérogatives royales de son pays.

This diplomacy, which originally had ties to the monarchy, is now referred to as executive diplomacy, since it is the responsibility of the head of state, who ultimately and legitimately exercises the royal prerogatives of his country.


Deuxièmement, Madame Ashton, puisque vous dites que vous allez soutenir aujourd’hui le peuple tunisien, je vous demande une chose: qu’il y ait, dans la transition, une égalité de possibilités dans le processus démocratique.

Secondly, Baroness Ashton, since you say that you are now going to support the people of Tunisia, I would ask you to ensure one thing: that there is equality of opportunity in the democratic process during the transition.


- Je vous signale à toutes fins utiles que tout ce que vous dites aujourd’hui, par contre, est gravé pour toujours, est retenu pour toujours, puisque tout est filmé, tout est enregistré.

– For your information, I would point out to you that, contrary to what you might think, everything that you say today is remembered forever and retained forever as it is all filmed and recorded.


Comme le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire vient de le dire, il n'est pas prêt à signer une entente à l'OMC qui fera en sorte que la gestion de l'offre diminuera de moitié, des trois quarts, de 80 p. 100. Nous ne connaissons pas la limite qu'il fixera, puisqu'il ne nous l'a pas dite aujourd'hui.

The Minister of Agriculture and Agri-Food just said that he is not prepared to sign an agreement at the WTO that will result in supply management being reduced by half, by three quarters, by 80%. But we do not know what limit he will set because he did not tell us today.


Il me semble que la mise en oeuvre de l'initiative de consentement des clients est bien avancée, d'après ce que vous dites aujourd'hui, puisqu'elle doit être pleinement en vigueur d'ici au 1er septembre cette année.

It seems to me the client consent initiative is well along the path of implementation, from what you indicated today, to be fully operational by September 1 of this year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dites aujourd'hui puisqu ->

Date index: 2023-10-09
w