Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit qu'il faudra investir environ " (Frans → Engels) :

Rien qu'en Europe, il faudra investir environ mille milliards d'euros au cours des 20 prochaines années pour répondre à la demande d'énergie attendue et remplacer l'infrastructure vieillissante.

In Europe alone, to meet expected energy demand and to replace ageing infrastructure, investments of around one trillion euros will be needed over the next 20 years.


Étant donné la nature des OMD associés qui sont loin d'être atteints, il faudra investir plus particulièrement dans les femmes[12].

Given the nature of related MDGs that are also off-track, a specific investment in women will be required[12].


Collectivement, l’UE a dépensé plus de 120 milliards d’EUR par an en subventions énergétiques (directes ou indirectes), souvent injustifiées[2]. Pour la seule période courant jusqu'à 2020, il faudra investir plus de mille milliards d'EUR dans le secteur énergétique de l'UE[3]. Les prix de gros de l’électricité dans les pays européens sont peu élevés, bien qu’ils restent supérieurs de 30 % à ceux des États-Unis.

Collectively, the EU spent over EUR 120 billion per year – directly or indirectly – on energy subsidies, often not justified.[2] Over EUR 1 trillion need to be invested into the energy sector in EU by 2020 alone.[3] Wholesale electricity prices for European countries are at low levels, though still 30% higher than in the US.


Dans de nombreux secteurs, la pression sur l'environnement et ses conséquences sur la santé humaine et la qualité de vie sont, en réalité, de plus en plus lourdes et, pour inverser cette tendance, il faudra investir énormément dans la mise au point et l'utilisation des écotechnologies.

Indeed, in many areas, environmental pressures and impacts on public health and quality of life are actually increasing.


Il faudra investir davantage dans la recherche et la technologie marine pour assurer la croissance économique sans aggraver la détérioration environnementale.

More investment in marine research and technology will be instrumental to pursue economic growth without further aggravating environmental degradation.


18. rappelle qu'il faudra investir près de mille milliards d'euros dans notre système énergétique d'ici à 2020 afin de respecter les objectifs en matière de politique énergétique et de climat et qu'il existe un déficit de financement d'environ 100 milliards d'euros pour les réseaux de transport d'énergie;

18. Recalls that around EUR 1 trillion must be invested in our energy system between today and 2020 in order to achieve the Union’s energy and climate policy objectives and that there is a financing gap of around EUR 100 billion for energy transmission networks;


18. rappelle qu'il faudra investir près de mille milliards d'EUR dans notre système énergétique d'ici à 2020 afin de respecter les objectifs en matière de politique énergétique et de climat et qu'il existe un déficit de financement d'environ 100 milliards d'EUR pour les réseaux de transport d'énergie;

18. Recalls that around EUR trillion must be invested in our energy system between today and 2020 in order to achieve the Union’s energy and climate policy objectives and that there is a financing gap of around EUR 100 billion for energy transmission networks;


Pour atteindre l’objectif de 20 % de la consommation totale d’énergie, il faudra qu’environ 35 % de notre électricité soit générée à partir de sources renouvelables.

In order to achieve the target of 20% of total energy consumption, we need around 35% of our electricity to be generated from renewable sources.


Il est dès lors raisonnable de penser que, même si des progrès sont réalisés tout de suite, il faudra attendre environ 2012 avant d’avoir la chance d’obtenir une DAS positive, portant à 18 le nombre de DAS négatives reçues.

It is therefore reasonable to assume that, even if progress is made right now, it will be something like 2012 before we have any chance of achieving a positive DAS, making it 18 years that we have failed to get a positive DAS.


J. considérant, selon les estimations actuelles, que les réserves de la CECA atteindraient en 2002 environ 1,6 milliard d'euros (dont il faudra déduire environ 495 millions d'euros affectés au remboursement de dettes en souffrance), soit environ 1,1 milliard d'euros,

J. whereas under current forecasts it is estimated that in 2002 the ECSC's reserves will amount to approximately EUR 1.6 billion (from which sum should be deducted approximately EUR 495 million allocated to the repayment of outstanding debts, leaving approximately EUR 1.1 billion),




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit qu'il faudra investir environ ->

Date index: 2025-06-04
w