Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit qu'il devait nous quitter " (Frans → Engels) :

M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employons activement à sauver des vies, à protéger les gens et à leur offrir des solutions plus huma ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


Nous avons à nous mettre d'accord entre nous sur le cadre de cette relation future, et d'ores et déjà, je le dis clairement et calmement, il y a des points qui ne sont pas négociables, ni l'intégrité du marché unique, ni les quatre libertés qui sont indissociables et qui sont la fondation du marché unique, ni l'autonomie de décision de l'Union que le Royaume-Uni a décidé de quitter.

We need to agree ourselves on the framework for the future relationship. I can already tell you – and I say so clearly and calmly – that there are non-negotiable points on the integrity of Single Market, the four indivisible freedoms which are the foundation of the Single Market, and the autonomy of the Union's decision-making, which the UK has decided to leave.


Nous travaillons sans relâche, à l'intérieur et à l'extérieur de l'Union européenne, en étroite coopération avec nos États membres et nos partenaires internationaux, pour sauver des vies, fournir une protection, offrir des voies de migration sûres et légales et remédier aux causes profondes des situations qui poussent certaines personnes à prendre la décision de quitter leur foyer, ainsi que pour lutter contre les réseaux criminels qui profitent souvent du désespoir de ces personnes.

We are working relentlessly, inside and outside the European Union, in close cooperation with our Member States and our international partners to save lives, provide protection, offer safe and legal pathways for migration and tackle the root causes that force people to leave their homes in first place, as well as fight the criminal networks that often take advantage of people's despair.


Et puis nous passons aussi un message de confiance à beaucoup de gens, beaucoup d'acteurs, beaucoup de citoyens qui sont inquiets, parfois même angoissés, à la suite de cette décision du Royaume-Uni de quitter l'Union européenne.

And we also send a message of confidence to a lot of people, a lot of stakeholders, and a lot of citizens who are worried, even distressed, following the UK's decision to leave the European Union.


Nous faisons même face à la triste perspective de voir un membre quitter nos rangs.

We are even faced with the unhappy prospect of a member leaving our ranks.


L’emploi à terre au niveau des banques, des chantiers navals, des compagnies d’assurance, des sociétés de logistique, des institutions de formation et d’enseignement et des entreprises travaillant activement sur les innovations et les améliorations de la performance environnementale des navires subirait un choc fatal si notre flotte devait nous quitter.

On-shore employment, in banks, shipyards, insurance companies, logistics companies, training and education institutions and in companies actively working on innovations and improvements to the fleets’ environmental performance, would be dealt an insurmountable blow if our fleet were to leave us.


- Le président en exercice du Conseil nous a informés qu’il devait nous quitter pour des raisons indépendantes de sa volonté.

– The President-in-Office of the Council has informed us that he has to leave our debate for unavoidable reasons.


- Le président en exercice du Conseil nous a informés qu’il devait nous quitter pour des raisons indépendantes de sa volonté.

– The President-in-Office of the Council has informed us that he has to leave our debate for unavoidable reasons.


- M. Seixas da Costa nous avait annoncé qu’il devait nous quitter à 19 heures. Il nous a également dit qu’il travaille avec nous depuis 9 heures. Je pense qu’aujourd’hui, il a mérité son salaire de ministre et de président en exercice du Conseil.

– Mr Seixas da Costa had informed us that he had to leave at 7.00 p.m. He has also pointed out that he has been working with us since 9.00 a.m. I believe that today he has earned his salary as a minister and as President-in-Office of the Council.


Il devait être parmi nous aujourd'hui pour nous parler de la situation en Tchétchénie en qualité de témoin oculaire. Malheureusement, M. Babitzky n'a pas été autorisé à quitter la Russie.

He was due to visit the European Parliament today and give us an eye witness account of the situation in Chechnya, but he was not allowed to leave Russia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit qu'il devait nous quitter ->

Date index: 2023-04-11
w