Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit la société devco depuis » (Français → Anglais) :

Les établissements d'enseignement supérieur et notamment les universités, habitats naturels de la science, de l'éducation et de la transmission des connaissances, sont confrontés depuis plusieurs années à de profondes évolutions qui affectent aussi leur ouverture et leur interaction avec la société, depuis le niveau local jusqu'au niveau mondial.

Higher education establishments, and particularly universities - the natural homes for science, education and transmission of knowledge - have for several years been confronted with profound changes. These changes have involved their opening up to and interaction with society, from the local to the international level.


F. considérant que l'évolution de la société turque depuis le début de XXI siècle et les réformes qui ont posé les jalons de l'ouverture des négociations pour l'adhésion à l'Union ont créé les conditions propices à un débat plus ouvert et libre sur l'histoire de la Turquie, notamment sur la question arménienne; que les initiatives de la société civile et les échanges culturels entre la Turquie et l'Arménie se sont multipliés en conséquence; que plusieurs ONG et intellectuels turcs se préparent à commémorer publiquement le centenaire du génocide arménien à Istanbul;

F. whereas the changes in Turkish society since the beginning of the 21 century and reforms paving the way for the opening of the EU accession negotiations created conditions for a more open and free debate on historical issues in Turkey, including the Armenian issue; whereas numerous civil society initiatives and cultural exchanges between Turkey and Armenia developed as a result; whereas a number of Turkish NGOs and intellectuals are preparing to publicly commemorate the 100 anniversary of the Armenian Genocide in Istanbul;


1. se félicite de la conclusion, sous l'égide des Nations unies, d'un traité juridiquement contraignant sur le commerce international des armes classiques, qui est le fruit de sept longues années de négociations; rappelle que ce traité vise à établir les normes internationales communes les plus strictes possibles pour réglementer le commerce international des armes classiques et prévenir et éliminer le commerce illicite d'armes classiques afin de contribuer à la paix, à la sécurité, à la stabilité et à la réduction de la souffrance humaine aux niveaux international et régional; estime que la mise en œuvre effective du traité peut contribuer de manière significative à renforcer le respect des droit ...[+++]

1. Welcomes the conclusion under the auspices of the United Nations of a legally binding Arms Trade Treaty on international trade in conventional arms after seven years of long negotiations; recalls that the Treaty aims to establish the highest possible common international standards for regulating the international trade in conventional arms, and to prevent and eradicate the illicit trade in conventional arms for the purpose of contributing to international and regional peace, security and stability and the reduction of human suffering; believes that the effective implementation of the Treaty may significantly contribute to enhancing respect for ...[+++]


Depuis novembre 2012, M Soewarta est cheffe de l'unité «Communication» de la direction générale de la coopération internationale et du développement (DG DEVCO), où elle a conçu et supervisé des campagnes de communication, notamment l’Année européenne pour le développement en 2015.

Since November 2012, Ms Soewarta has been Head of Unit for Communication in the Directorate-General for International Cooperation and Development (DG DEVCO), designing and overseeing communication campaigns including the European Year for Development in 2015.


Il réprime les manifestations et arrête les responsables du mouvement. Je condamne fermement cette situation qui prédomine au sein de la société iranienne depuis de nombreuses années.

I strongly condemn this stance which has been predominant in Iranian society for a good number of years.


48. demande une nouvelle fois à la Commission de présenter une proposition législative concernant une 14 directive sur le droit des sociétés, attendue depuis juillet 2006, qui comporterait des mesures assurant la coordination des législations des États membres pour faciliter les transferts transfrontaliers du siège statutaire des sociétés; souligne l'importance de simplifier le droit des sociétés pour favoriser la croissance et l'esprit d'entreprise dans le marché unique, ...[+++]

48. Reiterates its call on the Commission to present a legislative proposal for a 14th Company Law Directive which would lay down measures for coordinating Member States' legislation in order to facilitate cross-border transfers of the registered offices of companies since July 2006; stresses the importance of the simplification of company law in order to promote growth and entrepreneurship in the single market and of the control of the application in Member States of any policy measure put forward in this context;


Deux principes directeurs guident les relations de l'UE avec la société civile depuis 1992: celui de la diversité du dialogue et celui de l'égalité de traitement.

Since 1992, relations between the EU and civil society have had two guiding principles: diversity of dialogue and equal treatment.


Deux principes directeurs guident les relations de l'UE avec la société civile depuis 1992: celui de la diversité du dialogue et celui de l'égalité de traitement.

Since 1992, relations between the EU and civil society have had two guiding principles: diversity of dialogue and equal treatment.


Les derniers otages comprennent deux de nos concitoyens: l’Allemande Susanne Osthoff, une archéologue réputée, qui s’intègre à la société irakienne depuis dix ans - elle ne peut donc être mêlée de quelque manière que ce soit à des opérations militaires - et qui, depuis le début de la guerre, s’est pleinement engagée à aider le peuple irakien. Malgré cela, elle a été enlevée.

The latest hostages include two of our fellow citizens: the German, Susanne Osthoff, a renowned archaeologist, who has been integrated into Iraqi society for ten years — and is not therefore a person who can in any way be linked to military operations — and who, since the beginning of the war, has been entirely committed to helping the Iraqi people. Despite that, she has been kidnapped.


Depuis que la Commission a présenté, en 1970, une proposition, modifiée en 1975, de règlement portant un statut des sociétés anonymes européennes, les travaux portant sur le rapprochement du droit national des sociétés ont notablement progressé, de sorte que, dans des domaines où le fonctionnement d'une SE n'exige pas de règles communautaires uniformes, il peut être renvoyé à la législation régissant les sociétés anonymes de l'État membre du siège statutaire de la SE.

Since the Commission's submission in 1970 of a proposal for a Regulation on the Statute for a European public limited-liability company, amended in 1975, work on the approximation of national company law has made substantial progress, so that on those points where the functioning of an SE does not need uniform Community rules reference may be made to the law governing public limited-liability companies in the Member State where it has its registered office.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit la société devco depuis ->

Date index: 2021-11-04
w