Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "distinctions est très évidente lorsqu " (Frans → Engels) :

Ainsi le contrat conclu entre un consommateur résidant du pays A et un professionnel établi dans le pays B contiendra très souvent une clause en faveur de l'application de la loi du pays B ; lorsque les conditions de l'article 5 sont remplies, le juge devra néanmoins appliquer certaines dispositions de la loi du pays A, celles qui sont d'ordre public et protègent le consommateur [55]. Le juge devra en conséquence appliquer ...[+++]

Thus a contract between a consumer residing in country A and a business established in country B will contain very often a clause for making the law of country B applicable; when the conditions of Article 5 are met, the court must nevertheless give effect to certain provisions of the law of country A, those which relate to public policy and protect the consumer. [55] The court must accordingly apply two distinct laws to the same contract.


La culture de revendication qui imprègne ce gouvernement s'est manifestée de façon très évidente lorsque David Dingwall a témoigné l'autre jour.

The culture of entitlement that has permeated this government was most evident when David Dingwall testified the other day.


L'absence d'un système judiciaire en vertu du projet de loi C-7 est très évidente lorsque l'on constate que l'agent n'a aucun lien avec un système judiciaire.

The absence of a judicial system under Bill C-7 is very obvious here when we see the enforcement officer has no relationship to a judicial system.


Develey allègue, d’autre part, que le Tribunal, lorsqu’il a apprécié le caractère distinctif de la marque demandée au regard des produits visés, n’a pas opéré une distinction entre les différentes catégories, telles que celles des produits alimentaires et d’assaisonnement très liquides, liquides, plus épais, solides et en poudre.

77 Secondly, Develey submits that the Court of First Instance, when it assessed the distinctive character of the mark applied for in relation to the goods covered, failed to make a distinction between the different consistencies of foodstuffs and seasonings, such as very liquid, liquid, thicker, solid and dried.


L'importance de ces distinctions est très évidente lorsqu'il est question de l'accès aux données du recensement.

The importance of these distinctions comes very much to the fore when considering access to census returns.


Un seul membre du Sénat appartient au Cabinet, pour ne parler que de cette distinction très évidente, mais nous sommes tous des législateurs.

Only one of us is a cabinet minister, to name the most obvious distinction, but we are all legislators.


Afin que la distinction entre opérations militaires et aide humanitaire reste bien clair, il est essentiel que les moyens et capacités militaires ne soient utilisés que dans des cas très limités et en dernier ressort à l'appui d'opérations d'aide humanitaire, c'est-à-dire lorsqu'il n'y a pas de solution civile comparable et seul ...[+++]

In order to avoid a blurring of lines between military operations and humanitarian aid, it is essential that military assets and capabilities are used only in very limited circumstances in support of humanitarian relief operations as a ‘last resort’, i.e. where there is no comparable civilian alternative and only the use of military assets that are unique in capability and availability can meet a critical humanitarian need.


La question que j'ai à poser au ministre, c'est qu'avec ce genre de ce qui, à mon avis, constitue une atteinte très évidente à la vie privée, pourquoi, lorsque nous partons en guerre, comme c'est le cas.Il est très difficile de partir en guerre pour un nom.

The question I have for the minister is, with this type of what I think is a fairly obvious invasion of privacy, why is it that when we go to war, as it were.It's very difficult to go to war on a noun.


Je voudrais signaler que très souvent, lorsque nous exacerbons les critiques concernant le processus actuel de construction européenne, nous oublions que cette construction et le propre projet politique de l'Union constituent l'histoire absolument évidente d'une réussite qui a débuté avec six pays et qui compte aujourd'hui 15 pays ; bientôt, nous pourrons être 25, puis 27, 28, qui sait si un jour nous serons b ...[+++]

I should like to point out that when strong criticism of the present process of building Europe is voiced, there is a tendency to overlook the fact that the building of Europe and the whole political enterprise of creating the Union are an obvious success story. The Union began with six Member States. There are now 15. Very soon we could be 25, then 27, 28 and perhaps many more in the future.


Une distinction peut être établie entre la planification et les mesures de réaction, ce qui est nécessaire lorsque des élections sont organisées à très court terme, rendant la planification plus difficile.

A distinction can be made between forward planning and reactive measures, which is necessary where elections are called at very short notice, making advance planning difficult.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

distinctions est très évidente lorsqu ->

Date index: 2022-10-27
w