Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coût effectif
Coût réel
Coût réellement engagé
Coûts réels
Crédit effectivement engagé
Crédit réellement engagé
Indemnisation pour les frais réellement engagés
Prix comparable réellement payé
Route réellement suivie
TMG

Vertaling van "disposons réellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prix comparable réellement payé

comparable price actually paid


crédit effectivement engagé | crédit réellement engagé

appropriation actually committed


indemnisation pour les frais réellement engagés

compensation for positive outlays


coût réel | coût réellement engagé | coûts réels

actual cost | real cost | actual costs


La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?

The Official Languages Act: What Does it Really Say?


coût réellement engagé [ coût réel | coût effectif ]

actual cost [ real cost ]




Une victoire sans esprit sportif, est-ce réellement une victoire?

If you didn't win it fair, did your really win it all?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Celui de ma caisse de crédit est de 2,4 milliards de dollars, ce qui fait que même si les responsables de la réglementation nous autorisaient à nous lancer dans le secteur du capital de risque, les moyens dont nous disposons réellement pour le faire seraient passablement limités.

My particular credit union is $2.4 billion, so even if the regulators would allow it, the capacity to do it in any meaningful way is quite limited.


Si nous disposons de tant de participation, ou si nous passons au moins de la consultation à la participation, pourquoi ne pas utiliser les moyens disponibles par le Réseau scolaire canadien et les enseignants et les salles de classe de notre pays pour impliquer réellement les jeunes dans de véritables exercices qui se déroulent actuellement dans chaque ministère fédéral?

If we have so much engagement going on, or we are at least moving from consultation to engagement, why not use the available means through School Net and the teachers and classrooms of this country to actually involve young people in authentic exercises that are currently taking place in every federal department?


Nous disposons d'un budget moderne, tourné vers l’avenir, qui peut réellement faire la différence dans la vie des citoyens.

Our modern, future-oriented budget can make a real difference to people's lives.


Comme M. Van Orden l’a dit, l’Union africaine commence au moins à esquisser une certaine opposition de classe à son encontre. Cela nous donne une occasion, dans l’Union européenne, de nous joindre à elle et de peser sur cette question de toute la force diplomatique dont nous disposons afin de garantir, premièrement, que M. Mugabe mette fin aux arrestations et aux exécutions, et ensuite que la Constitution soit acceptée pour la liberté du peuple zimbabwéen. Celle-ci mènera à des élections libres et à la formation d’un gouvernement réellement démocratique au Zim ...[+++]

As Mr Van Orden said, at least the African Union is now beginning to form some class of opposition to him, and that gives us here in the European Union an opportunity to side with it and to bring every possible diplomatic force that we have at our disposal to bear on this issue to ensure, firstly, that Mr Mugabe stops the arrests and the executions, and secondly, that the constitution is accepted for the freedom of the Zimbabwean people, which will lead to free elections and the establishment of a truly democratic government in Zimbabwe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le débat d’aujourd’hui est extrêmement important car il illustre les efforts que nous déployons, au niveau européen à présent, pour gérer les flux migratoires légaux, non légaux et illégaux, les efforts que nous déployons pour coordonner et réellement montrer notre solidarité entre États membres et pour mieux utiliser tous les instruments dont nous disposons.

Today’s debate is extremely important because it illustrates the effort we are making, at European level now, to manage legal, non-legal and illegal immigration flows, the effort we are making to coordinate and really demonstrate our solidarity between Member States and to make better use of all the instruments at our disposal.


Le premier signal est que, pour la première fois, nous disposons réellement en Europe d’un mécanisme fonctionnel pour coordonner les politiques économiques des États membres et de l’UE elle-même.

The first signal is that, for the first time, we actually have a functioning mechanism in Europe to coordinate the economic policies of the Member States and the EU itself.


Les pertes économiques qui en résultent sont énormes et donc, lors de la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne, et concernant les points qu’a mentionnés la commissaire, nous devons réellement insister sur le fait que le principal élément sous-tendant le modèle social européen est le développement des femmes et l’aide qui leur est accordée, et qu’en Europe, nous disposons réellement des ressources les plus généreuses pour autonomiser les femmes et rendre ainsi la société européenne plus humaine.

The economic losses resulting from them are enormous, and so, when implementing the Lisbon strategy, and on the points to which the Commissioner referred, we should really press the point home that the key element underpinning the European social model is, in the final analysis, women’s development and support for them, and that we in Europe really do have the most generous resources for further empowering women and thereby making European society more human.


Si nous voulons réellement donner un sentiment de sécurité à tous nos concitoyens et aux habitants du Canada, nous devons appliquer certaines des méthodes dont nous disposons déjà en vertu du Code criminel, chercher au-delà du cadre traditionnel, nous pencher sérieusement sur certaines des causes du terrorisme et nous attaquer à certaines causes profondes d'injustice.

If we really want to give a sense of security to our citizens and to the residents of Canada, then we must do so by applying some of the methods that are already at our disposal according to the Criminal Code, looking beyond the traditional framework, and really considering some of the causes of terrorism and addressing some of the profound causes of injustice.


Nous voulons simplement assurer que les primes sont versées pour des ovins et des caprins qui existent réellement, que nous disposons d'un moyen d'assurer le recensement et la traçabilité des animaux.

We simply wanted to ensure that premiums were paid on sheep and goats that actually existed and that we had a means of ensuring that the animals could be counted and accounted for.


Cela démontre que nous ne disposons réellement pas de la capacité que nous avions il y a 10 ans. Qu'en pensez-vous?

That demonstrates that we really don't have the capabilities we had ten years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposons réellement ->

Date index: 2022-07-31
w