Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment vont-elles avoir accès à la justice?

Vertaling van "dispositions vont-elles avoir " (Frans → Engels) :

Ces dispositions vont-elles avoir des répercussions en Saskatchewan, en Alberta et au Manitoba sur ce plan?

Is this going to have an effect on Saskatchewan, Alberta and Manitoba in this particular area?


Comment les victimes démunies vont-elles avoir accès à tous ces beaux programmes?

How are less fortunate victims going to access all these fine programs?


Comment vont-elles avoir accès à la justice?

How are they going to have access to justice?


Dans cet arrêt, la Cour a jugé que l’obligation, pour les entreprises de manutention de marchandises opérant dans les ports espagnols, de s’inscrire auprès d’une société de gestion (SAGEP), de participer à son capital et d'embaucher en priorité les travailleurs qu'elle met à disposition vont à l’encontre de l’article 49 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE).

In this judgement, the Court found that the obligations for cargo-handling companies in Spanish ports to register with a 'pool company' and to hold shares in that company and to employ as a priority workers provided by that company run counter of Article 49 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).


Ces dispositions vont également avoir comme effet de court-circuiter le processus de règlement des dossiers.

These provisions will also effectively short-circuit the case settlement process.


J'arrive avec des questions. Les décisions du gouvernement vont- elles avoir un impact sur la loi?

I am coming in with questions such as: Will the government's decisions have an impact on the act?


La police doit avoir confiance dans les dispositions qu’elle prend et communiquer cette confiance aux médias.

It is important to have confidence in individual police preparations and to display and communicate such confidence to the media.


Dans la mesure où l’objectif de faire cesser des pratiques illicites au regard des dispositions nationales applicables est concerné, l’efficacité des mesures nationales transposant les directives concernées, y compris les mesures de protection qui vont au-delà du niveau requis par ces directives, pour autant qu’elles soient compatibles avec le traité et autorisées par ces directives, peut être entravée lorsque celles-ci produisent des effets dans un État membre autre que celui où elles ont leur origine.

As far as the purpose of bringing about the cessation of practices that are unlawful under the national provisions applicable is concerned, the effectiveness of national measures transposing the Directives in question, including protective measures that go beyond the level required by those Directives, provided they are compatible with the Treaty and allowed by those Directives, may be thwarted where those practices produce effects in a Member State other than that in which they originate.


Dans la mesure où l’objectif de faire cesser des pratiques illicites au regard des dispositions nationales applicables est concerné, l’efficacité des mesures nationales transposant les directives concernées, y compris les mesures de protection qui vont au-delà du niveau requis par ces directives, pour autant qu’elles soient compatibles avec le traité et autorisées par ces directives, peut être entravée lorsque celles-ci produisent des effets dans un État membre autre que celui où elles ont leur origine.

As far as the purpose of bringing about the cessation of practices that are unlawful under the national provisions applicable is concerned, the effectiveness of national measures transposing the Directives in question, including protective measures that go beyond the level required by those Directives, provided they are compatible with the Treaty and allowed by those Directives, may be thwarted where those practices produce effects in a Member State other than that in which they originate.


La police doit avoir confiance dans les dispositions qu'elle prend et communiquer cette confiance aux médias.

It is important to have confidence in individual police preparations and to display and communicate such confidence to the media.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions vont-elles avoir ->

Date index: 2021-01-28
w