Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dispositions nous semblent encore » (Français → Anglais) :

Nous savons pertinemment que nous avons des droits constitutionnels, notamment ceux garantis par l'article 35, qui n'ont pas été respectés, et les représentants du gouvernement semblent encoresiter à le faire.

We know for a fact that we have constitutional rights, section 35, which have not been implemented, and they still seem to be reluctant to implement that on the government side.


Comme nous le disions, les PDG et ACO — peu importe les acronymes qu'ils se donnent — connaissent les dispositions réglementaires qui s'appliquent à eux, mais ces dispositions ne semblent pas être communiquées en bas de l'échelle, à ceux et celles qui travaillent sur le plancher de l'usine et qui devraient être au courant. Or, à trois ou quatre heures du matin, c'est nous qui avons à faire aux travailleurs qui assurent le quart de nuit.

As we have said, the CEOs and the COOs — whatever acronym they give themselves — are aware of the specifics of the regulations that are applicable to them, but it seems not to find its way down to the factory worker on the floor who needs to know; and at three or four in the morning, we are talking to the factory worker on the floor.


La présente analyse montre qu’en général les dispositions de la directive semblent avoir été correctement transposées et appliquées, mais aussi que le double objectif de la directive n’a pas encore été totalement atteint.

The above analysis shows that, in general, the provisions of the Directive seem to have been correctly implemented and applied.


La présente analyse montre qu’en général les dispositions de la directive semblent avoir été correctement transposées et appliquées, mais aussi que le double objectif de la directive n’a pas encore été totalement atteint.

The above analysis shows that, in general, the provisions of the Directive seem to have been correctly implemented and applied.


Pire encore: les prévisions pour après 2010 semblent encore plus sombres. C’est la raison pour laquelle nous devrions tous nous sentir concernés par le surpoids et l’obésité. Aussi, je me félicite du livre blanc de la Commission, ainsi que du rapport de M. Foglietta.

This is why excess weight and obesity should concern us; therefore, I welcome the Commission's White Paper, as well as Mr. Foglietta's report.


Plus l'Europe sera équitable et technologiquement avancée, mieux nous réussirons en tant que force démocratique de la société de l'information et en tant que communauté capable d'accomplir les objectifs de Lisbonne, qui semblent encore bien loin à l'heure actuelle.

The fairer and more technically advanced Europe is, the better we will do both as a democratic force in the information society and as a community which fulfils the Lisbon objectives, which at present feel a long way off.


Même si cela ne se trouve pas en toutes lettres dans la résolution, nul doute que chacun pense en son for intérieur à la nécessité de justifier, au moyen de nos commissions spécialisées, les dépenses que nous faisons. Je dis cela non seulement pour la période actuelle mais aussi pour les déclarations nationales de gestion, que certains États membres semblent encoreticents à élaborer.

Even if that particular term is not included in the resolution, it is, no doubt, in the hearts of everybody that we need to be able to justify, with our specialised committees, the monies we are actually spending, not just in the current period, but also in the fact of having the national management declarations, which it seems many Member States are still reluctant to put together.


Même si cela ne se trouve pas en toutes lettres dans la résolution, nul doute que chacun pense en son for intérieur à la nécessité de justifier, au moyen de nos commissions spécialisées, les dépenses que nous faisons. Je dis cela non seulement pour la période actuelle mais aussi pour les déclarations nationales de gestion, que certains États membres semblent encoreticents à élaborer.

Even if that particular term is not included in the resolution, it is, no doubt, in the hearts of everybody that we need to be able to justify, with our specialised committees, the monies we are actually spending, not just in the current period, but also in the fact of having the national management declarations, which it seems many Member States are still reluctant to put together.


- (DE) Monsieur le Président, bien que le rapporteur, Mme Aubert, ait travaillé très dur à la production d’un bon rapport, la délégation du parti populaire autrichien au Parlement européen a aujourd’hui voté contre ce document parce que de nombreux points nous semblent encore extrêmement problématiques.

– (DE) Mr President, although the rapporteur, Mrs Marie-Hélène Aubert, has worked very hard at producing a good report, the delegation of the Austrian People’s Party in the European Parliament has today voted against it, on the grounds that we still find many things in it that we find highly problematic.


Même après les modifications, les dispositions nous semblent encore indûment sévères à l'endroit des anciens étudiants qui ploient sous le fardeau de leurs dettes.

Although amended, the provisions still seem to us unduly harsh for former students who are struggling with their debt burden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions nous semblent encore ->

Date index: 2024-11-28
w