Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disposition avait suscité " (Frans → Engels) :

Évidemment, nous avons chassé de notre mémoire collective le projet de loi C-10 en raison d'une certaine disposition qui avait suscité beaucoup de débat, dont 17 séances du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce.

We have blocked Bill C-10 from our collective memories, of course, due to a certain clause which sparked much consideration, including 17 readings before the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce.


Je pense qu'il est important de rappeler ce qu'a dit aujourd'hui M. Kurz. Il était persuadé qu'outre le fait qu'il s'agit d'un fait accompli, cette disposition suscite tellement de problèmes de procédure qu'il avait l'impression de n'avoir en pratique aucun autre choix.

I think it's important just to reiterate the point made by Mr. Kurz, who in today's session was probably most convinced that apart from it being a fait accompli, it's so problematic procedurally that he almost sees no choice.


Les deux dispositions, relatives aux investigations et à la détention préventive, avaient suscité tellement de discussions que le gouvernement avait fini par accepter qu'elles soient sujettes à caducité.

Because there was so much debate about those two clauses, which happened to deal with investigative hearings and preventive detention, it was agreed by the government, finally, that those clauses could be sunsetted.


Il y avait même une disposition — j'en ai parlé à certains députés — qui avait suscité beaucoup d'intérêt.

There was even one provision — I discussed this with some of the members — that aroused a great deal of interest.


10. affirme que toute proposition de modification du traité constitutionnel devra susciter la même adhésion que celle qu'avait obtenue antérieurement la disposition qu'elle vise à remplacer;

10. Stresses that any proposal for modification of the Constitutional Treaty needs to secure the same level of support as was obtained at an earlier date by the provision it seeks to replace;


Cette dernière disposition avait suscité de nombreux commentaires critiques de la part de chaînes thématiques françaises.

The latter provision had raised numerous critical comments among French theme channels.


Si la Commission et le Parlement se sont finalement ralliés à ce compromis qui ne suscite pas leur enthousiasme, c'est pour que le domaine ".eu" soit aussi rapidement que possible mis à la disposition des utilisateurs, comme l'avait souhaité le Conseil européen de Lisbonne.

The reason why the Commission and Parliament ultimately accepted a compromise about which they are less than enthusiastic is that they want the .eu domain to be made available to users as soon as possible, in accordance with the desire expressed by the Lisbon European Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposition avait suscité ->

Date index: 2023-01-16
w