Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disons que votre demandeur veut seulement savoir » (Français → Anglais) :

Disons que votre demandeur veut seulement savoir combien de divulgations volontaires ont été faites en 2010; ce n'est qu'un chiffre.

Say your requester just wants to know how many voluntary disclosures were made in 2010, which is just a number.


Nous disons qu'elles devraient être octroyées seulement dans des circonstances très spéciales, lorsque le Parlement décide d'accorder les fonds dans un but précis et qu'il ne veut pas savoir ce qu'il en adviendra.

We're saying grants should be used only in very special circumstances, where Parliament decides it wants to grant the funds for a specific purpose and does not want to know what happens to them.


Si l'un des membres de la bande veut savoir de quoi il retourne.Le demandeur ne contrôle rien du tout, il ne s'empare pas des leviers de commande; on réclame seulement un processus ouvert et transparent.

If one of those band members wishes to know what that is.They're not controlling it or taking over the government or the band; they want an open and transparent process.


Quand on veut un pharmacologiste de premier ordre, et M. Denis Gagnon en est un, combien un pharmacologiste.Je ne veux pas savoir quel est votre traitement, monsieur Gagnon, mais disons qu'un pharmacologiste chevronné, de premier ordre et d'expérience gagne environ 200 000 $ à 250 000 $.

If you want a first-rate pharmacologist, and Dr. Denis Gagnon is one, what does a first-rate pharmacologist— I'm not asking for your salary, Dr. Gagnon, but we would say roughly $200,000 to $250,000 would be the salary of a first-rate, qualified pharmacologist at a senior range.


Il a tenu des propos désobligeants, ce que vous lui avez rappelé. Vous vous êtes senti visé, mais vous aviez simplement fait votre travail (1105) Le président : Je suis ouvert à d'autres opinions, mais d'après la pratique suivie par notre comité depuis que j'en suis le président, si un témoin veut répondre et a été invité à le faire, mais que le député parle déjà depuis six minutes, et que sa question est complexe, et qu'il a des choses à dire, et qu'ensuite le député annonce que sa question s'adresse à la cantonade, alors qu'il ...[+++]

He was quite out of line, and you brought him to realize that he was out of line and took offence when none should have been taken (1105) The Chair: I'm prepared to listen to other opinions, but after the practice of this committee since I've become the chair, if a witness wants to respond and was invited to do so, but you're at the six-minute mark, your question is complicated, you want to say something, and then basically the member says to the panel “and anyone who wants to can answer”, you have a minute left ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disons que votre demandeur veut seulement savoir ->

Date index: 2025-06-22
w