Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discutons aujourd’hui comme nous le savons malheureusement tous " (Frans → Engels) :

Il ne s’agit pas seulement des pays dont nous discutons aujourd’hui, comme nous le savons malheureusement tous, et, pour toutes ces raisons, nous ne pouvons plus ajourner la création d’un système européen de financement capable de soutenir des investissements avec une vision globale pour l’Europe.

It is not just a question of the countries that we are discussing today, as we are all unfortunately aware, and for all these reasons, we can no longer delay the creation of a European financing system capable of supporting investment with a comprehensive vision for Europe.


Nous discutons aujourd'hui de la motion parce que nous savons qu'il nous faut trouver une solution pacifique, diplomatique et politique à une crise qui dure depuis beaucoup trop longtemps.

We are here today with this motion because we know we have to find a solution, a peaceful solution, a diplomatic solution, a political solution to a crisis that has gone on far too long.


Ce que je ne peux pas accepter, c’est cet entêtement à affirmer, comme la Commission l’a fait une fois de plus aujourd’hui, que la révision de 2006 du programme d’options spécifiques à l’éloignement et à l’insularité (POSEI) prévoyait cette situation et qu’elle a donc déjà indemnisé les producteurs pour ce qui se passe aujourd’hui, alors que nous savons tous que la réforme de 2006 prévoyait un tarif de 176 euro ...[+++]

What I cannot accept is the insistence on arguing, as the Commission did again today, that the 2006 revision of the Programme of Options Specifically Relating to Remoteness and Insularity (POSEI) provided for this situation and that it has, therefore, already compensated producers for what was at stake here, when we know that what was considered in 2006 was a tariff of EUR 176 per tonne, and what we are now looking at is a tariff of EUR 148, EUR 114 or even EUR 75 per tonne.


Malheureusement, le rapport dont nous discutons aujourd’hui a vu le jour en raison de l’arrêt de la Cour de justice plutôt qu’à la suite d’une volonté politique d’arriver à une régime stable à long terme dans le secteur du coton jusqu’en 2013 ou de procéder à une réforme respectant les termes et les règles de l’OMC et de la PAC.

Unfortunately, the report we are discussing today has come about due to pressure from the European Court of Justice’s ruling rather than to a political wish to ensure a long-term and stable scheme in the cotton sector until 2013 or to bring about a reform respecting the terms and rules of the WTO and CAP.


Malheureusement, le rapport dont nous discutons aujourd’hui a vu le jour en raison de l’arrêt de la Cour de justice plutôt qu’à la suite d’une volonté politique d’arriver à une régime stable à long terme dans le secteur du coton jusqu’en 2013 ou de procéder à une réforme respectant les termes et les règles de l’OMC et de la PAC.

Unfortunately, the report we are discussing today has come about due to pressure from the European Court of Justice’s ruling rather than to a political wish to ensure a long-term and stable scheme in the cotton sector until 2013 or to bring about a reform respecting the terms and rules of the WTO and CAP.


On peut examiner tous les domaines de l'industrie du transport comme l'industrie aérienne, dont nous discutons aujourd'hui.

We can look at every area of the transportation industry, such as the air industry, which we are debating now.


- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le rapport dont nous discutons aujourd’hui s’insère parfaitement dans la politique européenne d’égalité des chances qui, comme nous le savons, se développe sur deux axes principaux: actions spécifiques en faveur des femmes et gender mainstreaming, c’est-à-dire introduction de la perspective de genre à toutes les phases et à tous ...[+++]

– (IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, the report before us today slots perfectly into European policy on equal opportunities, which, as we know, has two basic branches: specific measures benefiting women and gender mainstreaming, or the incorporation of the perspective of gender equality into all stages and levels of public policy by all the actors involved in the decision-making process.


Pour ce qui est de la motion dont nous discutons aujourd'hui, à savoir que le Comité permanent de la justice rédige un projet de loi prévoyant l'adoption d'un registre des délinquants sexuels, le député d'Erie—Lincoln a déclaré qu'on aurait tort de l'adopter sans en avoir examiné tous les pièges.

Regarding the motion we are debating today with respect to the need for the justice committee to come up with a bill to enact a national sex offender registry, the hon. member for Erie Lincoln stated in his remarks that it would be wrong to pass it without having examined all the pitfalls.


Je tiens à dire aujourd'hui avec une certaine fierté à la Chambre que le texte dont nous discutons aujourd'hui, la Loi sur les crimes contre l'humanité, est le premier projet de loi important de mise en oeuvre globale à avoir été présenté dans quelque assemblée législative que ce soit dans le monde et qu'il servira de modèle pour tous ...[+++]

I want to say with some pride in the House that the statute we are debating today, the Crimes Against Humanity Act, is the first major comprehensive implementing legislation brought forward by any legislature around the world and will provide a model for all other countries to determine how it will implement the international court statute.


Voilà pourquoi, pour tous les projets de loi dont nous discutons aujourd’hui et tous les projets de loi qui s’accompagnent de règlements, les députés voudraient savoir ce que le gouvernement planifie, quels sont les plans généraux relatifs à ces règlements et quand ils vont être promulgués.

That is why in relation to all the bills we are discussing today and any bills that have regulations, members would like to see what the government is planning, what the general plans are related to those regulations and when they are coming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discutons aujourd’hui comme nous le savons malheureusement tous ->

Date index: 2021-08-21
w