Quand on a de l'espoir et qu'on voit cet espoir fondre avec le projet de loi C-7, quand on nous entend discuter de choses fondamentales dont on ne devrait même pas discuter parce que ce sont des choses acquises, qui transpirent des nombreux jugements des cours de justice, que ce soit la Cour suprême du Canada ou les cours internationales, on peut bien rager.
When one has hope and when one sees this hope trampled by Bill C-7, when we hear fundamental issues discussed where there should be no discussion because these are inherent, as they come from many decisions made by the courts, whether it is the Supreme Court of Canada or international courts, one has the right to become angry.