Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussions utiles auxquelles " (Frans → Engels) :

Il est bon de rappeler que la Constitution est plus qu'une discussion abstraite sur la souveraineté et qu'elle suppose des questions plus vastes de réforme et de modernisation à traiter, auxquelles les bloquistes peuvent apporter une contribution utile.

It does occur of course at a time when some of the issues here may be resolved consensually by a meeting several blocks away of the Prime Minister and the first ministers I have benefited by the discussion by the members of the Bloc. It is good to remind ourselves that the Constitution is more than a discussion of sovereignty in the abstract, that there are larger issues of reform and modernization which can be addressed and to whi ...[+++]


Deuxièmement, il y a eu un certain nombre de tables rondes et d'autres événements auxquels certains d'entre vous ont participé où certaines questions ont fait l'objet de discussions par diverses personnes—des parlementaires, des fonctionnaires et des particuliers provenant de plusieurs organisations d'intérêt public—pour examiner comment on pourrait en dernier recours améliorer la production de rapports afin de rendre ceux-ci plus efficaces et plus utiles aux parle ...[+++]

Secondly, there have been a number of round-tables and other events, which some of you were involved in, where issues were discussed with a group of people—parliamentarians, public servants, and people from various public interest organizations—looking at the question of how ultimately reporting could be improved in order to make it more effective and useful to parliamentarians and help them in their role as parliamentarians.


Au niveau du SEBC, où la BCE a noué un dialogue avec les représentants du personnel des banques centrales nationales et des organisations syndicales auxquelles les membres du personnel sont affiliés, je suis convaincu que, par exemple, les réunions organisées deux fois par an à Francfort entre la BCE, les représentants du personnel et les organisations syndicales permettent d'avoir des discussions utiles et enrichissantes au sujet des projets du SEBC et de l'Eurosystème.

At the ESCB level, where the ECB maintains a dialogue with the staff represen-tatives of the national central banks and the federations of trade unions to whom they are affiliated, I am convinced that, for instance, the meetings that take place twice a year in Frankfurt between the ECB, the staff representatives and the fed-erations of trade unions allow enriching and useful discussions on ESCB/Eurosystem projects.


Je pense que l'une des choses que notre expérience nous a apprises, par exemple dans le cadre de la production de rapports trimestriels sur l'Afghanistan, c'est que plus nous faisons preuve de transparence au sujet des difficultés auxquelles nous sommes confrontés, plus nos discussions avec le grand public, les ONG et les parlementaires à propos de ce qu'il nous faut pour intervenir seront utiles.

I think if there's anything we've learned from our experiences, for instance with the quarterly reporting on Afghanistan, it is that the more transparent we are about the challenges we're facing, the better the dialogue we'll have with the public, NGOs, and parliamentarians about what it takes to implement things.


− Monsieur le Président, je pense que cette discussion fort utile a mis en évidence plusieurs questions très importantes auxquelles nous devons réfléchir lorsque nous décidons d’imposer des sanctions, parce que les sanctions ne sont qu’un seul des instruments de politique étrangère dont nous disposons.

− Mr President, I think this was a very useful discussion which highlighted a number of very important issues that we have to reflect upon when we opt for sanctions, because sanctions are just one of our foreign policy tools.


C'est précisément dans ces circonstances que je pense que les discussions et les délibérations auxquelles nous pouvons procéder seront vraiment utiles.

It is in specifically this situation that I think that the present talks and the reflections we can engage in will be extremely useful.


Aujourd'hui, la Commission a adopté, sur la base d'une proposition présentée par Mme Vasso PAPANDREOU, Commissaire chargée des affaires sociales, une communication sur le problème des retraites complémentaires qui devrait donner lieu à des discussions utiles auxquelles participeraient non seulement les gouvernements des Etats membres -cette communication est adressée officiellement au Conseil- mais aussi les partenaires sociaux, le Parlement européen et le Comité économique et social.

Today, on the basis of a proposal by Social Affairs Commissioner Vasso PAPANDREOU, the Commission has adopted a Communication on the issue of supplementary pensions which it hopes will be the basis for a fruitful discussion involving not just the governments of the Member State (the Communication is formally addressed to the Council) but also the social partners, the European Parliament and the Economic and Social Committee.


Je voudrais rendre hommage aux sénateurs, représentant tant le gouvernement que l'opposition, ainsi qu'aux députés des autres partis avec qui j'ai eu des discussions très utiles au sujet de cette mesure législative et, plus particulièrement, des grandes questions d'intérêt public auxquelles elle est liée.

I would like to pay tribute to the very helpful discussions on this bill I have had with members of the Senate, both government and opposition members, and members of other parties in this House, more particularly on the larger public issues with which it is bound up.


w