Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussions lors des rencontres transatlantiques doivent aussi " (Frans → Engels) :

Cette partie du rapport donnerait aussi des précisions sur les ressources employées et attirerait l'attention sur les expériences intéressantes et les bonnes pratiques identifiées ainsi que sur les problèmes rencontrés, notamment lorsque des solutions doivent manifestement être recherchées au niveau européen.

Information would be given on resources used and attention would be drawn to interesting experiences and good practice which had been identified as well as to problems which had been encountered, in particular where it was felt that solutions should be sought at European level.


Les États membres doivent aussi coopérer et faire preuve de solidarité, non seulement pour aider ces pays à faire face aux problèmes qu’ils rencontrent, mais également pour améliorer le régime d’asile européen commun.

Cooperation and solidarity are also needed between Member States not only to help these countries cope with the problems they are facing, but also to improve the European Common Asylum System.


Nous estimons que les discussions doivent aussi porter sur les obligations de la Russie et aborder des initiatives internationales plus larges en matière de désarmement, comme le recommande explicitement l’amendement retenu du groupe socialiste au rapport sur la politique européenne de sécurité et de défense, également soumis au vote aujourd’hui.

We believe that discussions must also focus on Russia's obligations, and include wider international disarmament efforts, as explicitly recommended in the successful Socialist Group amendment to the European Security and Defence Policy report, also voted today.


29. considère que dans le cadre du PET, la fonction des droits anti-dumping et des droits compensateurs dans les échanges transatlantiques devrait être reconsidérée dès que possible et que le TABD (dialogue transatlantique entre entreprises) pourrait utilement contribuer à ce processus; souligne que les discussions lors des rencontres transatlantiques doivent aussi progressivement aborder les problèmes les plus litigieux;

29. Considers that, within the TEP framework, the function of anti-dumping measures and countervailing duties designed to offset subsidies in Transatlantic trade should be re-examined as soon as possible and that the TABD could make a useful contribution to this process; stresses that discussion in Transatlantic fora should gradually move towards dealing also with the more contentious issues;


Le débat de ce jour a pour thème la stratégie de sécurité de l’Union européenne, telle qu’elle a été proposée par le haut-représentant et adoptée par les chefs d’État ou de gouvernement le 12 septembre 2003 et dont le canevas fondamental conserve aujourd’hui toute sa pertinence. Il convient toutefois de remarquer que la situation géopolitique s’est modifiée depuis cette période et que nos priorités doivent aussi être modifiées. C’est pourquoi nous appelons ...[+++]

The topic for this debate is the European Union's security strategy, as proposed by the High Representative and adopted by the heads of state and government on 12 September 2003, the basic outlines of which are as relevant as ever they were, but it has to be said that the geopolitical situation has changed over this period of time, and that our priorities have to change, and that is why we are calling, in this report, for the Council to submit to this House, once in every legislative period, a report on the European Union’s security strategy, which could then be debated both in this House and in the national parliaments.


Bien que les États membres ne doivent se conformer à ces dispositions qu'à partir de 2017 ou de 2020 (selon les données concernées), il a été prévu au cours de discussions récentes du groupe d’experts que l’harmonisation simultanée d’une quantité aussi considérable de données entraînerait des coûts élevés et soulèverait des difficultés ...[+++]

Although Member States have to comply with these provisions only by 2017 or 2020 (depending on the data concerned), in recent expert group discussions they foresaw that simultaneously harmonising such an enormous amount of data would involve high costs and practical difficulties.


Les utilisateurs doivent aussi comprendre les risques qu'implique la communication de leurs données à caractère personnel via l'internet (par exemple en les laissant sur des sites web ou des forums de discussion Usenet qu'ils visitent) et devraient adapter leur comportement en conséquence.

Also users must understand the risks of sharing their personal data over the Internet (e.g. leaving them when visiting websites, Usenet) and should adapt their behaviour accordingly.


48. demande à la Commission d'adopter les mesures requises, à court et à long terme, pour faire face aux problèmes rencontrés dans les différents secteurs économiques - qui, à part le tourisme, la pêche et la conchyliculture, comprennent aussi d'autres secteurs d'activité comme la conserverie, le commerce, les transports, la réparation et l'entretien, l'hôtellerie, etc. - qui ont subi des préjudices sociaux et économiques ; croit que ces ...[+++]

48. Calls on the Commission to adopt the necessary measures in the short and long term to address the problems in the various sectors of the economy that have been economically and socially affected - which, apart from the tourism, fisheries and shellfish sectors, also includes other business sectors such as canning, commerce, transport, repairs and maintenance, catering etc.; believes that this aid should include incentives for the recovery of private initiative and promotional campaigns, once the environmental damage has been fully ...[+++]


Elles doivent aussi s'inscrire dans la logique des conclusions de Barcelone [7] et tenir compte des discussions qui ont eu lieu lors du Conseil informel «Télécommunications» de Vitoria [8].

They must also be in line with the Barcelona conclusions [7] and take account of the discussions at the Informal Telecom Council [8] in Vitoria.


Elles doivent aussi s'inscrire dans la logique des conclusions de Barcelone [7] et tenir compte des discussions qui ont eu lieu lors du Conseil informel «Télécommunications» de Vitoria [8].

They must also be in line with the Barcelona conclusions [7] and take account of the discussions at the Informal Telecom Council [8] in Vitoria.


w