Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discours que celui dont tony blair nous avait » (Français → Anglais) :

Le fait est que la plupart des mes collègues avaient mieux à faire que l’écouter nous tenir aujourd’hui le même discours que celui dont Tony Blair nous avait gratifiés au début de la présidence britannique et répété avec quelques variations mineures il y a quelques semaines.

The fact is that most of my colleagues had better things to do than to listen to him give the same speech today that Tony Blair gave at the start of the Presidency and then repeated with minor variations just a couple of weeks ago.


Permettez-moi de dire quelques mots à propos de Tony Blair et de sa mission: nous aurions été plus heureux si Tony Blair avait poursuivi une politique active, progressiste et couronnée de succès au Moyen-Orient au cours des dix années passées à la tête de son gouvernement.

Let me say a few words about Tony Blair and his mission: we would have been happier if Tony Blair had pursued an active, progressive and successful Middle East policy during his ten years in government.


Tony Blair avait pourtant de grandes idées", a-t-il déclaré, se référant au discours du chef de l'État britannique devant les députés européens le 23 juin dernier".

Tony Blair had some fine ideas", continued Mr Borrell, referring to the British Prime Minister's statement to the European Parliament on 23 June".


Dans six mois, nous jugerons la nouvelle Présidence, mais Tony Blair devra nous présenter autre chose qu’un discours pseudo-moderniste sur la nécessité des réformes structurelles.

In six months, we will assess the new Presidency, but Mr Blair will have to present us with something other than a pseudo-modernist discourse on the need for structural reform.


S’il peut le faire, il peut combler ce manque de capacités, mais, malheureusement, ce que nous avons entendu et vu de Tony Blair lorsqu’il a tenté d’aller au cœur de l’Europe par le passé peut être qualifié, en anglais, de «NATO: No Action, Talk Only», à savoir «pas d’action, uniquement des ...[+++]

If he can do this he can grab the leadership vacuum, but unfortunately what we have seen and heard from Tony Blair when he has tried to get into the heart of Europe in the past is something that can be called ‘NATO’: ‘no action, talk only’.


Nous savons que M. Blair n'a aucune influence sur les instincts et les votes socialistes de ses députés travaillistes dans ce Parlement mais, il y a longtemps, Tony Blair avait dit du sommet de Barcelone que cela passerait ou casserait.

We know that Mr Blair has no influence over the socialist instincts and votes of his Labour MEPs here but, long ago, Tony Blair spoke of Barcelona as being a make-or-break summit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discours que celui dont tony blair nous avait ->

Date index: 2024-04-22
w