Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disant qu’elles étaient " (Frans → Engels) :

Troisièmement, on utilisait une réglementation qui obligeait à faire des réductions en disant qu'elles étaient volontaires.

Third, it used regulations that drove cuts and called them voluntary.


Il serait bon de nous rendre compte que nous sommes très proches de la situation de Ebenezer Scrooge qui justifiait ses actions en disant qu'elles étaient conformes aux principes économiques et il serait bon de prendre note des paroles du fantôme de Jacob Marley:

We would do well to be aware of our proximity to the position of Ebenezer Scrooge justifying his actions on the basis of sound business principles, and we would do well to heed the words of Jacob Marley's ghost:


Dans vos exposés, vous avez parlé de la déréglementation et de la privatisation en disant qu'elles étaient au nombre des éléments à l'origine de cette augmentation du nombre de déraillements et du nombre d'accidents.

In your testimony today you made reference to deregulation and privatization as being part of the elements, why we're seeing this increase in derailments, this increase in accidents.


Je nous vois déjà recevoir une centaine de requêtes de personnes nous disant qu’elles étaient ici et qu’elles ont voté.

I can see us getting a hundred requests at the Quaestors from people telling us they were here and they did vote.


Je nous vois déjà recevoir une centaine de requêtes de personnes nous disant qu’elles étaient ici et qu’elles ont voté.

I can see us getting a hundred requests at the Quaestors from people telling us they were here and they did vote.


E. considérant que, le 21 février 2011, deux procédures pénales contre Ioulia Timochenko ont été confondues en une seule affaire dans laquelle elle est accusée d'avoir détourné des fonds par la vente de quotas d'émission de gaz à effet de serre au titre du protocole de Kyoto et d'avoir détourné 67 millions de hryvnias, qui étaient alloués, sur le budget de l'État de l'Ukraine, avec une garantie du gouvernement auprès du gouvernement autrichien, à l'achat et à l'importation de mille véhicules Opel Combo, ...[+++]

E. whereas on 21 February 2011 two criminal proceedings against Yulia Tymoshenko were combined into one case in which she is accused of embezzling funds from the sale of greenhouse-gas emission quotas under the Kyoto Protocol and of misappropriating UAH 67 million that has been allocated from Ukraine’s State budget, under a government guarantee to the Austrian Government, for the purchase and import of 1 000 Opel Combo vehicles ostensibly to be used for medical purposes in rural areas while she was prime minister,


E. considérant que, le 21 février 2011, deux procédures pénales contre Ioulia Timochenko ont été confondues en une seule affaire dans laquelle elle est accusée d'avoir détourné des fonds par la vente de quotas d'émission de gaz à effet de serre au titre du protocole de Kyoto et d'avoir détourné 67 millions de hryvnias, qui étaient alloués, sur le budget de l'État de l'Ukraine, avec une garantie du gouvernement auprès du gouvernement autrichien, à l'achat et à l'importation de mille véhicules Opel Combo, ...[+++]

E. whereas on 21 February 2011 two criminal proceedings against Yulia Tymoshenko were combined into one case in which she is accused of embezzling funds from the sale of greenhouse-gas emission quotas under the Kyoto Protocol and of misappropriating UAH 67 million that has been allocated from Ukraine's State budget, under a government guarantee to the Austrian Government, for the purchase and import of 1 000 Opel Combo vehicles ostensibly to be used for medical purposes in rural areas while she was prime minister,


Souvenez-vous lorsque le Québec a adopté une loi restreignant l'usage de l'anglais sur l'affichage; 70 municipalités ontariennes ont adopté des résolutions, disant qu'elles étaient unilingues anglaises, en réaction à la résolution du Québec.

Seventy Ontario municipalities adopted resolutions proclaiming that they were unilingual English in reaction to Quebec's Bill 101.


Elle a poursuivi en disant que comme elles étaient si inextricablement enchevêtrées, essayer de séparer le bon du mauvais, de garder les bons côtés et d'éliminer les mauvais reviendrait à laisser le pouvoir judiciaire légiférer et cela ne se peut.

It went on to say that because they were so inextricably bound together, to attempt to extract the good from the bad, to retain the good and eliminate the bad, would amount to legislating by the judiciary and that cannot be done.


Le sénateur Callbeck : Je suis contre ces dispositions également, car l'Association du Barreau canadien a publié un mémoire disant qu'elles étaient inconstitutionnelles.

Senator Callbeck: I do not support this either because a brief that came from the Canadian Bar Association indicated that this was unconstitutional.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disant qu’elles étaient ->

Date index: 2021-02-18
w