Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disant que ce fut une autre belle » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, ça doit être amusant d'être un député conservateur, ces jours-ci, de se coucher le soir en se disant que ce fut une autre belle journée et de faire semblant que ce n'est pas sa gang qui a nommé Mike Duffy, Pamela Wallin et Patrick Brazeau au Sénat.

Mr. Speaker, it must be fun to be a Conservative member these days, tucking yourself in each night saying that it was another good day and pretending that it was not your crew that appointed Mike Duffy, Pamela Wallin, and Patrick Brazeau to the Senate.


M. Charles Tanguay de l'Union des consommateurs a dénoncé cette fumisterie en disant: « C'est un gros cadeau de Noël pour Bell, TELUS et les autres compagnies de télécommunications, mais en bout de ligne, ce sont les consommateurs qui vont en payer la note».

Mr. Charles Tanguay of the Union des consommateurs denounced this travesty, saying that this is a huge Christmas present for Bell, TELUS and the other telecommunications companies, but in the end, it will be the consumers who are left to foot the bill.


Je conclurai en disant, comme je l’ai dit au chancelier Schüssel lorsque moi et d’autres commissaires lui avons rendu visite à Vienne, que je pense que la présidence autrichienne a pris une grande décision en choisissant d’avoir pour logo toutes les belles et vives couleurs de l’Europe.

I shall conclude by saying, as I told Chancellor Schüssel when I and other commissioners visited him in Vienna, that I think it was a great decision by the Austrian Presidency to choose all the beautiful and bright colours of Europe as its logo.


Il dit encore que la rencontre de septembre avec ses homologues, les ministres du Développement social des autres provinces, fut un grand succès Pourquoi le ministre québécois de l'Emploi, de la Solidarité sociale et de la Famille est-il sorti après cette rencontre en disant qu'il n'y avait eu d'entente et que jamais, ni dans deux semaines, deux mois ou deux ans, il ne plierait l'échine devant les conditions requises par le Québec?

He maintains that his meeting with his counterparts, the provincial social development ministers, in September was a huge success. Why did the Quebec minister of employment, social solidarity and family welfare leave this meeting saying there was no agreement and that never in two weeks, two months or two years would he agree to the conditions?


C’est nécessaire, ne fût-ce que pour éviter les contradictions, avec la Commission disant une chose d’un côté, le Conseil disant une autre chose et le Parlement en disant une troisième.

It is necessary if only to avoid contradictions, with the Commission saying one thing, the Council saying another, the Parliament saying something else.


C’est nécessaire, ne fût-ce que pour éviter les contradictions, avec la Commission disant une chose d’un côté, le Conseil disant une autre chose et le Parlement en disant une troisième.

It is necessary if only to avoid contradictions, with the Commission saying one thing, the Council saying another, the Parliament saying something else.


Je sais que l'ancien chef de l'opposition, le député de West Vancouver Sunshine Coast, a écrit une belle lettre au ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux décrivant ce qui se passait à Victoria, je crois, et disant que le programme de commandites était un excellent instrument pour promouvoir le Canada, entre autres.

They come here and lobby on their behalf. I know that the former leader of the opposition, the member for West Vancouver Sunshine Coast, wrote a wonderful letter to the Minister of Public Works and Government Services saying that there was this thing going on in Victoria, I think it was, and the sponsorship program was an excellent instrument to promote Canadiana et cetera.


L'hon. Lucienne Robillard (ministre du Travail, Lib.): Monsieur le Président, ma première réaction, suite à cet arrêt des opérations chez CN et VIA Rail, fut de rencontrer les parties, les trois compagnies d'une part, et d'autre part l'ensemble des syndicats, hier après-midi, à 15 heures à Montréal, pour essayer de les convaincre de trouver elles-mêmes une solution au conflit en leur disant très clai ...[+++]

Hon. Lucienne Robillard (Minister of Labour, Lib.): Mr. Speaker, my first reaction to the work stoppage at CN and VIA Rail was to meet with the parties, that is, the three companies and all the unions, yesterday at 3 p.m. in Montreal, to try to convince them to settle the dispute themselves by telling them very clearly that it would be much better for them to solve the problem themselves than to let the government legislate.




D'autres ont cherché : fut une autre     disant que ce fut une autre belle     en bout     autres     noël pour bell     conclurai en disant     moi et d’autres     toutes les belles     rencontre en disant     social des autres     commission disant     disant une autre     disant     l'ancien chef     entre autres     écrit une belle     leur disant     des opérations chez     d'autre     trouver elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disant que ce fut une autre belle ->

Date index: 2023-02-13
w