Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disant qu'elle avait peur " (Frans → Engels) :

Le fait est que Mme Jones avait été très honnête en disant qu'elle avait besoin de se rendre à Chatham pour consulter son médecin, mais le jour où elle devait prendre l'autocar, son cousin l'avait emmenée en voiture.

The fact is that Mrs. Jones was quite honest about needing to go to Chatham to see the doctor, but the day she wanted to go on the bus, her cousin gave her a ride.


Il a entre autres présenté deux exemples de cas où une telle pénalité serait injuste. Le premier exemple est celui d'une femme qui n'a pas déclaré un époux ou un enfant en raison de pressions sociales ou familiales ou parce qu'elle avait peur.

It offered two of many examples where this would be an unfair punishment: first, a woman who did not declare a husband or child because of social and family pressures, and sometimes fear; and second, an applicant who was not personally responsible for the misrepresentation because of an unscrupulous agent or even family member filling out the form for them.


Si des gens peuvent s’offusquer de ce qu’un voisin produise ou tente de produire un enregistrement visuel d’eux alors qu’ils se trouvent dans leur maison ou leur jardin, que ce soit par inadvertance ou autrement, ce n’est pas pour l’heure une infraction, à moins que la Couronne puisse prouver que la victime était harcelée, qu’elle avait peur ou que l’enregistrement était de nature sexuelle.

While people may take offence to a neighbour making or attempting to make a visual recording of them in the privacy of their home or backyard, inadvertently or otherwise, presently it is not an offence to do so unless the crown can prove the victim was harassed, fearful or that the act of recording was of conduct sexual in nature.


Taseer était partisan d’un État démocratique et il s’est élevé contre la loi interdisant le blasphème en disant qu’elle avait été promulguée par des êtres humains et pouvait, par conséquent, être amendée par eux.

Taseer was a supporter of the democratic state and spoke out against Pakistan’s harsh blasphemy laws, saying that they were enacted by human beings and were therefore capable of being amended by them.


Elle ne l’a pas fait, d’une part parce qu’elle n’est pas diligente, et d’autre part parce qu’elle avait peur.

It did not do so, though, because not only is it not diligent, it is afraid.


Elle avait peur de ne pas obtenir l’aval du Conseil et maintenant nous nous retrouvons avec ce problème sur les bras.

It was afraid of not getting approval from the Council, and now we are saddled with the problem.


- Monsieur le Président, c’est la deuxième fois que la France rejette un traité d’union politique: en 1954, parce qu’elle avait peur du réarmement allemand; en 2005, sans doute par peur du capitalisme mondial.

- (FR) Mr President, this is the second time that France has rejected a treaty of political union. In 1954 it was because of fear of German rearmament. In 2005 it is, without doubt, because of fear of global capitalism.


- Monsieur le Président, c’est la deuxième fois que la France rejette un traité d’union politique: en 1954, parce qu’elle avait peur du réarmement allemand; en 2005, sans doute par peur du capitalisme mondial.

- (FR) Mr President, this is the second time that France has rejected a treaty of political union. In 1954 it was because of fear of German rearmament. In 2005 it is, without doubt, because of fear of global capitalism.


Même de cette façon, elle appelait souvent la police au moment où j'arrivais en disant qu'elle avait peur de me remettre les enfants et elle refusait de le faire.

Even then, she often called the police when I arrived saying she was afraid, frustrating my attempts to take my children.


Ces gens n'ont pas cru ma mère quand elle disait qu'il avait usé de violence à son endroit ni quand elle leur disait qu'elle avait peur qu'il use de violence à notre endroit également.

These people didn't believe my mother when she said he had abused her, nor when she told them she was afraid he was abusing us, too.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disant qu'elle avait peur ->

Date index: 2023-03-14
w