Je crois que c'est une ressource que
nous ne pouvons pas ignorer et que nou
s devons utiliser : dirigeants musulmans d'optique commune, universitaires et spécialistes de la loi islamique disposés à collaborer avec nos organismes d'application de la loi et avec le gouvernement. Le but est d'encourager ce dialogue d'une manière qui respecte la tradition juridique islamique dans toute sa diversité et qui permet en même temps de défendre les intérêts de la communauté internationale ainsi que ceux de l'enfant et des parents délaissés
par des moyens qui ...[+++]aient un sens dans les régions du monde où les coutumes canadiennes et internationales et les traités multilatéraux suscitent énormément de méfiance et de doutes.I think this is a resource that we should not fail to recognize and utilize — like-minded Muslim leaders, academicians and scholars of Islamic law who are willing to work with our law enforcement and our governments to foster that dialogue in a way that respects and works with the Islamic legal tradition in all of its variety and yet, at the same time, can represent the interests of the international community, the interests of the child, the interests
of the left-behind parent in terms that have meaning in parts of the world where Canadian custom or international custom or international treaty is viewed with tremendous suspicion and dou
...[+++]bt.