Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "directive vous semble-t-elle " (Frans → Engels) :

Si, en tant que député individuel, vous avez une série de questions à poser au ministère, vous pouvez les lui envoyer directement; de même, les réponses peuvent vous être transmises directement, à moins qu'elles aient été déposées.

If individually you have lists of questions, you can direct it directly, and the response can go directly unless it's something that is tabled.


Quand je vous entends dire à quel point vous avez confiance en ADM, et en particulier en sa présidente, et quand j'entends celle- ci dire ce genre de choses cela me fait hésiter.Il me semble qu'elle s'inquiète de choses, qui, à mon humble avis, ne la regardent absolument pas.

I hesitate, when I hear your confidence in ADM, and in particular the chair, when I hear things like this from the chair.She's concerned about things that, really, in my humble opinion, shouldn't be any of her concern at all.


Cette approche ne vous semble-t-elle pas plus conforme à celle qui impliquerait encore le gouvernement directement dans cette question?

Does that approach not seem to you to be closer to the one that would still involve the government directly in this issue?


Veuillez fournir des informations concernant toute méthode, autre que celle visée à l'annexe V, point 2, lettre e), de la directive 2012/27/UE, utilisée pour tenir compte de la durée de vie des économies d'énergie et expliquer comment vous vous assurez qu'elle permet de réaliser le même volume total d'économies [annexe V, point 2, lettre e), de la directive 2012/27/UE].

Please provide information on any method, other than the one provided in EED Annex V part 2.e, used to take into account the lifetimes of energy savings, and explain how it is ensured that this leads to at least the same total quantity of savings (EED Annex V 2(e)).


8. Exemptions : la définition d'une catégorie de biens qui seraient exclus de manière manifeste de la directive vous semble-t-elle utile/nécessaire?

8. Exemptions: do you think it would be useful/necessary to define a category of products that would be excluded categorically from the directive?


6. Procédures : la procédure négociée avec publicité préalable vous semble-t-elle être adaptée aux spécificités des marchés de défense ?

6. Procedures: do you believe the negotiated procedure with prior publication to be suitable for the specific needs of defence procurement?


3. Les règles des directives existantes vous paraissent-elles adaptées/inadaptées aux spécificités des marchés de défense ?

3. Do you consider the rules of existing directives suited/unsuited to the specific characteristics of defence contracts?


Si un État membre constate, lors de la mise en oeuvre des mesures prévues par la présente directive, que l'une d'entre elles n'est pas adaptée à la situation épidémiologique ou que le virus aphteux semble se propager en dépit des mesures prises en application de la présente directive, il est possible d'adopter une décision ad hoc selon la procédure prévue à l'article 89, paragraphe 3, afin d'autoriser l'État membre à mettre en oeuvre d'autres mesures équivalentes pendant une période limitée adaptée à l'évolution de la maladie.

Where, in implementing the measures provided for by this Directive, a Member State determines that a measure is not adapted to the epidemiological situation, or where the foot-and-mouth disease virus appears to be spreading despite the measures taken in accordance with this Directive, a Decision may be adopted on an ad hoc basis in accordance with the procedure referred to in Article 89(3) to authorise that Member State to implement alternative measures with equivalent epidemiological effect for a limited period of time appropriate to the epidemiological situation.


Quand les consultations ressemblent à une journée portes ouvertes, il me semble qu'elles sont plus efficaces que quand vous installez des micros où des gens vont s'installer pour parler sans arrêt, car les gens qui ont des questions vont souvent préférer quitter les lieux, ils ne veulent pas prendre la parole dans un environnement aussi instable.

If you do more of an open house it seems to work better than if you have microphones where people can grandstand because then often the people with the questions just leave, they don't want to talk in that kind of a volatile environment.


Cette limite vous semble-t-elle raisonnable, monsieur Foran?

Does that figure seem like a reasonable figure to you, Mr. Foran?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directive vous semble-t-elle ->

Date index: 2024-04-08
w