Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "directive que nous attendions depuis " (Frans → Engels) :

Il s'agit de l'option retenue par la British Bankers' Association dont le code dispose: "7.2 Si vous décidez de transférer votre compte courant à un autre établissement financier, nous lui fournirons les informations nécessaires sur vos ordres permanents et vos débits directs dans un délai de cinq jours ouvrables (délai ramené à trois jours ouvrables depuis le 1er août 2003) à compter de la date de la demande de l'établissement en ...[+++]

It is the option chosen by the British Bankers' Association which stipulates in its code: "7.2 If you decide to move your current account to another financial institution, we will provide them with information on your standing orders and direct debits within five working days (Reducing to three working days from 1 August 2003) of receiving their request to do so".


Depuis le mois de mai 2016, nous avons présenté deux propositions visant à modifier ladite directive et à réduire l'exposition des travailleurs à 20 agents chimiques cancérigènes.

Since May 2016, we have put forward two proposals to amend this Directive and reduce workers' exposure to 20 cancer-causing chemicals.


En fait, cette journée est un moment que nous attendions depuis fort longtemps, car cela nous permet de travailler à la pleine égalité de tous nos concitoyens.

This is, in fact, a long-awaited day, one which will allow us to enjoy full equality with all other workers.


– (PL) Le document que nous avons devant nous est très intéressant. Je tiens à dire que nous attendions depuis longtemps un document ne contenant aucun chiffre et que, sur ce point, la Commission a tenu parole.

– (PL) We have a very interesting document before us and it should be said that, for a rather long time, we had been expecting a document which would not contain any figures, and here the Commission has kept its word.


Cette semaine, nous avons entrevu une percée que nous attendions depuis quatre ans: un accord entre les Nations Unies, l'Union africaine et le gouvernement du Soudan qui permettrait le déploiement au Darfour de jusqu'à 3 000 soldats, policiers et civils de l'ONU, ainsi que l'envoi de matériel.

This week we were given a window of opportunity for which we have been waiting four years: an agreement between the United Nations-African Union and the Government of Sudan that would allow the deployment of up to 3,000 UN troops, police officers, civilian staff and equipment to Darfur.


Nous devons reconnaître que le gouvernement fédéral propose des mesures de santé publique précisément ciblées et que le projet de loi représente un énorme pas dans la bonne direction et qu'il est une mesure que nous attendions depuis trop longtemps et que nous pouvons appuyer avec enthousiasme.

We need to recognize that this is a significant step forward, that there are specifically focused public health measures in the federal government, is something that is perhaps overdue and it is a measure that I think we can all enthusiastically support.


- (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous discutons aujourd’hui d’une proposition de directive que nous attendions depuis 20 ans.

– (EL) Mr President, ladies and gentlemen, today we are debating a draft directive which we have been waiting 20 years for.


Nous verrions une stratégie de développement du Nord et un fonds de développement économique du Nord que nous attendions depuis des années.

We would see a northern strategy and northern economic development fund that we have been after for years.


Elle tient compte des caractéristiques locales et permet des améliorations ultérieures. Cette directive répond directement à l’article 17 de la directive-cadre sur l’eau de 2000. Nous l’attendions depuis un certain temps.

This directive responds directly to Article 17 of the 2000 Water Framework Directive, and we have been waiting for it for some time.


Nous ne dirions pas que de telles améliorations n'étaient pas prévues, mais nous les attendions depuis longtemps.

We wouldn't say that it hasn't been forthcoming but it has been a long time forthcoming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directive que nous attendions depuis ->

Date index: 2022-11-21
w