Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «directive importante puisqu'elle » (Français → Anglais) :

Cette information est importante puisqu’elle permet à l’autorité compétente de demander au conducteur ou à l’entité agissant en son nom des éclaircissements sur les documents ou les renseignements fournis.

This information is important since it allows the competent authority to ask the driver or the entity submitting the application on his behalf for clarification of the documents or information provided.


La limite horaire est plus importante puisqu’elle s’applique aussi aux heures de grande écoute.

The hourly limit is more important since it also applies during ‘prime time’.


C'est une directive importante, puisqu'elle introduirait une interdiction des substances identifiées comme des retardateurs de flamme bromés dangereux représentant des risques inacceptables pour la santé publique et l'environnement.

This is an important directive, as it would introduce a ban on substances that have been identified as dangerous brominated flame-retardants posing unacceptable risks to human health and the environment.


De plus, il s'agit d'un problème européen par excellence, qui exige une solution européenne, et l'élargissement prochain de l'Union européenne rend la question encore plus importante, puisqu'elle concerne directement un certain nombre de pays candidats à l'adhésion.

Moreover, this is very much a European problem which requires a European solution, and the forthcoming enlargement of the European Union makes the issue still more important as it directly affects a number of candidate Member States.


Cette directive est à mon sens importante puisquelle fera du principe du pollueur-payeur un principe européen qui pourra être appliqué, et puisqu’elle renforcera le modèle européen d’organisation de l’économie de marché écologique et sociale.

The directive is important in my view because it will make the polluter pays principle a European principle that can be asserted in practice and because it will strengthen the European model of an environmental and social market economy.


Nous discutons à l’heure actuelle en vue de créer et de garantir de nouveaux emplois, c’est donc une directive très importante, puisqu’elle nous aide à garantir 450 000 emplois par an en Europe.

When we talk about job security and job creation, then we have a very important and crucial directive here which helps us to secure 450,000 jobs a year in Europe.


L'industrie nucléaire civile y constitue également une source d'emploi importante puisqu'elle occupe environ 300 000 personnes (emplois directs).

Russia's civil nuclear industry is also a major source of employment, accounting for approximately 300.000 people (direct jobs).


Cette tranche de 1999, pour certains grands projets adoptés auparavant, a atteint des valeurs importantes puisqu'elle devait couvrir les dépenses des projets prévues pour l'année 1999 et pour les années suivantes.

In the case of certain major projects already adopted, this 1999 instalment was substantial because it had to cover expenditure on projects planned for 1999 and subsequent years.


Cette inclusion est importante puisqu'elle reconnaît le potentiel de création d'emplois de ces secteurs, point de vue depuis longtemps défendu par notre commission.

This inclusion is important since it recognises the employment creation potential of these sectors - the case for which this Committee has long argued.


La malnutrition aiguë est de plus en plus importante, puisqu’elle affectait 8 % des enfants âgés de moins de 5 ans dans le monde au cours de la période 1995-2003 et qu’elle est passée à 11 % au cours de la période 2000-2006[5].

The prevalence of acute malnutrition has risen, affecting 8% of the world's under-five children in the period 1995-2003, increasing to 11% in the period 2000-2006[5].


w