Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «direction devrait sérieusement » (Français → Anglais) :

20. affirme que la limite entre le redressement et la résolution, dans le cas d'une CCP, est franchie lorsque la cascade de la défaillance arrive à son terme et que la capacité d'absorption des pertes de la CCP est épuisée; considère que, dès lors, l'autorité de surveillance devrait sérieusement envisager l'option d'une révocation de l'organe de direction de la CCP et examiner s'il y a lieu de transférer des services essentiels de la CCP ou de confier le contrôle opérationnel de la CCP à un autre prestataire; estime que les autorité ...[+++]

20. Asserts that the dividing-line between recovery and resolution in the case of CCPs is when the default waterfall is exhausted, and the loss absorption capacity of the CCP has been depleted; takes the view that at this point the supervisor should actively consider the option of removing the CCP’s management board and whether to transfer critical services of the CCP or hand over operational control of the CCP to another provider; believes that the resolution authorities should be given the necessary degree of discretion in assessing the situation, as well as a certain margin of manoeuvre, enabling them to justify their decisions;


20. affirme que la limite entre le redressement et la résolution, dans le cas d'une CCP, est franchie lorsque la cascade de la défaillance arrive à son terme et que la capacité d'absorption des pertes de la CCP est épuisée; considère que, dès lors, l'autorité de surveillance devrait sérieusement envisager l'option d'une révocation de l'organe de direction de la CCP et examiner s'il y a lieu de transférer des services essentiels de la CCP ou de confier le contrôle opérationnel de la CCP à un autre prestataire; estime que les autorité ...[+++]

20. Asserts that the dividing-line between recovery and resolution in the case of CCPs is when the default waterfall is exhausted, and the loss absorption capacity of the CCP has been depleted; takes the view that at this point the supervisor should actively consider the option of removing the CCP’s management board and whether to transfer critical services of the CCP or hand over operational control of the CCP to another provider; believes that the resolution authorities should be given the necessary degree of discretion in assessing the situation, as well as a certain margin of manoeuvre, enabling them to justify their decisions;


Le député devrait savoir que ces sérieuses difficultés ne sont pas directement reliées aux subventions à l'exportation de pays étrangers.

The hon. member should know that hardship is not totally a direct result of foreign export subsidies.


9. demande la reprise immédiate de négociations de paix directes et sérieuses fondées sur des paramètres internationalement reconnus, car seul un accord négocié entre les deux parties est en mesure de déboucher sur une paix durable et la sécurité des Israéliens et des Palestiniens; souligne une fois encore qu'aucune modification des frontières d'avant 1967, notamment en ce qui concerne Jérusalem, autre que celles convenues par les parties ne devrait être acceptée;

9. Calls for the immediate resumption of direct and serious peace talks, based on the internationally recognised parameters, as only a negotiated agreement between the two sides can bring lasting peace and security to Israelis and Palestinians; stresses again that no changes to the pre-1967 borders, including with regard to Jerusalem, other than those agreed by the parties, should be accepted;


89. fait observer qu'il est capital de faciliter la mobilité des travailleurs au sein du marché intérieur; salue et soutient sans réserve l'initiative de la Commission de procéder à l'examen du système de reconnaissance des qualifications professionnelles; considère que, dans le cadre de la révision de la directive, la Commission devrait procéder à une évaluation sérieuse de la directive relative aux qualifications professionnelles dans sa rédaction actuelle; estime que la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles ...[+++]

89. Notes that it is of major importance to facilitate labour mobility within the internal market; welcomes and fully supports the Commission's initiative to review the current system for the recognition of professional qualifications; believes that a meaningful assessment of the Professional Qualifications Directive in its present form should feature in the Commission's review exercise of the Directive; takes the view that the mutual recognition of professional qualifications across Member States must remain a top priority for the Commission;


Notre approche historique à la propriété canadienne dans ce domaine est directement liée au développement social, culturel et économique du pays et ne devrait à mon sens pas être cédée à des intérêts étrangers sans une sérieuse réflexion sur ce qui nous a amenés là où nous en sommes et, ce qui est plus important, vers quoi nous voulons nous diriger à l'avenir.

Our historic approach to Canadian ownership in this area is directly linked to the social, cultural, and economic development of the country, and in my view should not be handed over to foreign interests without some serious thinking about how we got to where we are, and, more importantly, where we want to go in the future.


Un seul motif de refus devrait subsister pour le marché concerné, à savoir le fait le service qui fait l'objet de la demande affecterait sérieusement la viabilité d'un service comparable relevant d'une obligation de service public sur les tronçons directs concernés.

Only one ground for refusal relating to the relevant market should remain, namely that the service applied for would seriously affect the viability of a comparable service operated under a public service obligation on the direct sections concerned.


22. invite la Commission à élaborer une nouvelle politique en matière de pesticides, conformément aux aspects correspondants figurant dans la future politique européenne en matière de produits chimiques, sur la base des principes préconisés dans les conclusions du Conseil de juin 2001, notamment en ce qui concerne les substances cancérigènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction et celles qui sont persistantes, bioaccumulatives et toxiques ou qui, pour toute autre raison, suscitent de sérieuses préoccupations, telles que les perturbateurs endocriniens et les substances VPVB (très persistantes, à fort potentiel bioaccumulatif); est ...[+++]

22. Urges the Commission to draw up a new policy for pesticides in line with the forthcoming EU chemicals policy on the basis of the principles advocated in the Council's conclusions of June 2001, with particular focus on substances which are carcinogenic, mutagenic or toxic to reproduction and substances which are persistent, bioaccumulating and toxic or which otherwise give cause for serious concern, particularly endocrine-disrupting substances and VPVB (very persistent, very bioaccumulating ) substances. These substances should, in principle, be avoided in plant protection products. Consistency between the revision of Regulation 92/2455/EEC and this Directive should al ...[+++]


Tout pays qui prétend sérieusement souscrire à un idéal démocratique devrait assurer un financement public de ses partis politiques, grâce à un mécanisme liant directement leurs appuis financiers et leurs appuis politiques.

Any country which claims serious adherence to democratic ideals should publicly finance its political parties by a mechanism which directly relates their financial support to their political support.


Je pense que c'est une chose à laquelle le comité de direction devrait sérieusement réfléchir et dont il devrait faire rapport.

I think that is something to which the steering committee would want to give very serious thought and report back.


w