Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "directeurs provinciaux croient eux aussi " (Frans → Engels) :

L'Association des centres jeunesse du Québec, l'organisme québécois qui dispense des services aux jeunes délinquants et aux jeunes en difficulté, et les directeurs provinciaux croient eux aussi à la réadaptation et à la réinsertion sociale des adolescents qui ont fait leurs preuves au Québec.

The Association des centres jeunesse du Québec, a Quebec organization that provides services to young offenders and troubled youth, and the provincial directors also believe in the rehabilitation and reintegration of young offenders, which have been successful in Quebec.


Les principes directeurs de l'action humanitaire - humanité, impartialité, neutralité et indépendance - trouvent eux aussi leur fondement dans le droit humanitaire international.

The principles that guide humanitarian action – humanity, impartiality, neutrality and independence – also have their basis in International Humanitarian Law.


Honorables sénateurs, c'est ce que le premier ministre Stephen Harper et le gouvernement conservateur croient eux aussi. Ils l'ont d'ailleurs prouvé lorsque nous avons libéré les agriculteurs de l'Ouest canadien des contraintes imposées par le régime de commercialisation à guichet unique incarné par la Commission canadienne du blé.

This, honourable senators, is what Prime Minister Stephen Harper and the Conservative government believed in and showed when we freed the Western Canadian farmers from the bonds of the single-desk-marketing Canadian Wheat Board.


Leur appui à cette motion signifie qu'ils croient eux aussi que le Québec forme une nation, mais que cette nation se trouve au sein d'un Canada uni.

Their support indicated that they also believe Quebec to be a nation of people, but within a united Canada.


L’une d’entre elles porte sur les questions d’une meilleure identification des actionnaires, de la transparence et du renforcement des réglementations sur la transparence, à la lumière du fait que les entreprises comme leurs directeurs doivent savoir à qui ils appartiennent pour pouvoir, eux aussi, agir de manière responsable vis-à-vis de ceux dont ils dépendent.

One of these is the issue of better identification of shareholders, issues of transparency, of the tightening of the regulations on transparency in view of the fact that enterprises as well as the managers of these enterprises ought to know to whom they actually belong in order that they, too, are able to act responsibly towards those who own them.


J'espère que l'on va s'assurer que les représentants des gouvernements provinciaux viendront eux aussi exprimer leurs idées afin que nous sachions si les provinces sont disposées et en mesure financièrement ou autrement d'assumer ces nouvelles responsabilités qui leur seront transférées dans l'administration de la justice.

I hope that we will make certain that provincial government representation is brought to the table so that we understand whether the load of responsibility that will be transferred in the administration of justice is one that the provinces are geared toward and capable of handling financially and otherwise.


Mais c’est aussi un moment difficile pour tous ceux qui croient au développement durable et à la nécessité de renverser la logique de la surexploitation des ressources de pêche et de l’extermination des espèces, qui conduit nos océans à la catastrophe et avec eux nos communautés de pêcheurs.

Things are also difficult, however, for all those who believe in sustainable development and in the need to reverse the trend of over-exploiting fishery resources and of exterminating species, which is leading our oceans and, with them, our fishing communities, to disaster.


Dans sa position commune, le Conseil a repris les amendements du Parlement européen prévoyant la possibilité pour l’Agence d’intervenir en vue de fournir une assistance aux pays candidats à l’adhésion sans une demande expresse de la Commission, l’obligation pour l’Agence de communiquer les conclusions des visites effectuées auprès des États membres non seulement à la Commission mais aussi à l’État membre concerné, le rôle purement consultatif de la Commission lors de l’adoption du programme de travail de l’Agence par le conseil d’administration, l’obligation de nommer les mem ...[+++]

In its common position, the Council accepted the European Parliament amendments which provide for the power of the agency to assist states applying for accession without the specific request of the Commission, the obligation of the agency to forward the findings of its visits to the Member States, not only to the Commission but also to the Member State concerned, the purely consultative role of the Commission in the adoption by the administrative board of the agency's work programme, the obligation to appoint members of the administra ...[+++]


Je termine en disant que des millions de Canadiens de l'extérieur du Québec croient eux aussi que le statu quo n'est pas acceptable.

In conclusion, I would like to say that millions of Canadians from outside Quebec also believe that we cannot accept the status quo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directeurs provinciaux croient eux aussi ->

Date index: 2023-08-20
w