Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «directeurs généraux aient affirmé avoir » (Français → Anglais) :

31. se réjouit que le secrétaire général et tous les directeurs généraux aient affirmé avoir une assurance raisonnable que les ressources allouées aux activités respectives ont été utilisées aux fins prévues et conformément au principe de bonne gestion financière; note avec satisfaction qu'ils ont également affirmé que les procédures de contrôle mises en places donnent des garanties suffisantes quant à la légalité et à la régularité des opérations sous-jacentes;

31. Welcomes the fact that the Secretary-General and all the Directors-General have stated that they have reasonable assurances that the resources allocated to their respective activities were used for the specified purposes and in accordance with the principle of sound financial management; notes with satisfaction that they have also stated that the control procedures introduced provide sufficient guarantees as to the legality and regularity of the underlying transactions;


30. se réjouit que le secrétaire général et tous les directeurs généraux aient affirmé avoir une assurance raisonnable que les ressources allouées aux activités respectives ont été utilisées aux fins prévues et conformément au principe de bonne gestion financière; note avec satisfaction qu'ils ont également affirmé que les procédures de contrôle mises en places donnent des garanties suffisantes quant à la légalité et à la régularité des opérations sous-jacentes;

30. Welcomes the fact that the Secretary-General and all the Directors-General have stated that they have reasonable assurances that the resources allocated to their respective activities were used for the specified purposes and in accordance with the principle of sound financial management; notes with satisfaction that they have also stated that the control procedures introduced provide sufficient guarantees as to the legality and regularity of the underlying transactions;


32. se réjouit que les directeurs généraux aient réexaminé la liste des contrats de longue durée;

32. Welcomes the fact that the Directors-General have reviewed the list of long-term contracts;


33. se réjouit que les directeurs généraux aient réexaminé la liste des contrats de longue durée;

33. Welcomes the fact that the Directors-General have reviewed the list of long-term contracts;


39. se félicite de ce que tous les directeurs généraux aient émis une déclaration d'assurance concernant les transactions financières de leurs services; note que des lacunes n'ont été signalées que dans un seul cas, à savoir celui de la passation de marchés publics de la DG Information, lacunes qui n'appellent toutefois pas de réserve;

39. Welcomes the fact that all directors-general have issued a declaration of assurance for their departments' financial transactions; notes that only in one case - concerning procurement in DG Information - was reference made to weaknesses, though they do not represent a reservation;


(57) Après les initiatives qu'ils avaient prises en ce qui concerne le marché allemand, si important, les directeurs généraux d'ABB, de Løgstør, de Tarco, de Starpipe, de Pan-Isovit et de Henss/Isoplus n'ont pas été longs à conclure un accord global sur le partage du marché européen à l'automne 1994 (Il semble que les aspirations de KWH, qui exerçait ses activités essentiellement en Scandinavie et en Europe orientale, aient été satisfaites un peu plus tard.)

(57) Following their initiatives on the crucial German market, the managing directors of ABB, Løgstør, Tarco, Starpipe, Pan-isovit and Henss/Isoplus did not take long to reach an overall settlement on the sharing of the European market in the autumn of 1994 (The aspirations of KWH, whose activities were mainly in Scandinavia and Eastern European, appear to have been accommodated somewhat later).


Løgstør, tout en affirmant n'avoir pas elle-même menacé Powerpipe, reconnaît que son directeur des ventes a téléphoné au plaignant à la suite de fortes pressions exercées par Henss qui voulait que Powerpipe renonce à ce marché (réponse à la communication des griefs, p. 58).

Løgstør, while claiming itself not to have threatened Powerpipe, admits that its Sales Director telephoned the complainant as a result of strong pressure from Henss which wanted Powerpipe to withdraw from the contract (Reply to Statement of Objections, p. 58).


Elle a d'ailleurs même prétendu dans sa réponse à la communication des griefs (p. 42) ne pas avoir assisté à la réunion du 18 août, affirmation que démentent les informations qu'elle a elle-même communiquées au titre de l'article 11 et qui montrent que son directeur des ventes a assisté à cette date à la réunion en question (En fait, Løgstør avait déjà pris une part active aux contacts initiaux de mars-avril, ainsi que, de son prop ...[+++]

Indeed it even claimed in its reply to the Statement of Objections (p. 42) not to have attended the meeting of 18 August, but this assertion is refuted by the information provided by Løgstør itself under Article 11, showing that its sales director had attended the meeting in question on that date (In fact Løgstør had already been actively involved in the initial contacts in March-April and on its own admission attended the 3 May meeting in Hannover and received the price list which was subsequently drawn up and distributed by Henss and the cartel coordinator).


Le sénateur Poulin : J'aimerais vous remercier Mme Routhier-Boudreau et Mme Boulay LeBlanc et vos directeurs généraux respectifs d'avoir pris le temps de venir nous parler avec conviction et clarté de l'importance de la langue et de la culture dans notre pays d'aujourd'hui.

Senator Poulin: I would like to thank Ms. Routhier-Boudreau and Ms. Boulay LeBlanc and your respective directors general for having taken the time to come and speak to us with conviction and clarity of the importance of language and culture in our country today.


Dans leurs réponses à Mme Scrivener, les Directeurs Généraux des Douanes ont affirmé leur engagement sans réserves dans les actions indispensables pour l'achèvement du Marché intérieur. Ils ont également souligné la nécessité de procéder par étapes tout en faisant des progrès rapides vers la redéfinition du rôle du douanier dans un espace sans frontières intérieures.

They also stressed the need to proceed by stages, while making rapid progress towards redefining the role of customs officers in an area without internal frontiers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directeurs généraux aient affirmé avoir ->

Date index: 2024-11-21
w