Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire que ça allait nous coûter trop » (Français → Anglais) :

Si quelqu'un disait qu'un météore allait nous atteindre le 1 janvier 2000, et c'est très possible, et qu'ensuite nous nous mettions à étudier la chose pour en arriver à dire que ça allait nous coûter trop cher d'essayer de l'abattre avant qu'il ne nous atteigne.Est-ce que vous comprenez bien?

If someone said a meteor was going to hit us on January 1, 2000—and it very well might—and then we took a survey of the thing and said it's going to cost too much to shoot it before it gets here.Do I make myself clear?


Je veux dire la liberté de faire entendre sa voix, en tant que citoyen et en tant que journaliste, cette liberté dont nous pensons bien trop souvent qu'elle relève de l'évidence.

Freedom to voice your opinion, as a citizen and as a journalist – a freedom we too often take for granted.


La raison pour laquelle je soulève ces questions, c’est que les conservateurs ne cessent de nous dire: « Cela va coûter trop cher à mettre en œuvre; nous ne pouvons pas mettre en œuvre ceci et nous ne pouvons pas mettre en œuvre cela».

The reason I am bringing up these issues is that the Conservatives are constantly saying to us, “This will cost too much money to implement; we cannot implement this and we cannot implement that”.


Le ministre pourrait dire : « Voilà, c'est fini; après 321 jours, nous savons que cela va nous coûter trop cher».

The minister could say, " That is it, we are done; 321 days into this, it is going to cost us too much money" .


Par la suite, après d'autres questions et d'autres preuves, il a dû rajuster son chiffre et dire que cela allait finalement coûter environ 2 milliards de dollars.

Then, after more questions were asked and more evidence was presented, he had to adjust that figure, and he said that, in the end, it would cost approximately $2 billion.


Nous avons demandé notamment à la Commission de nous dire si elle allait envoyer une délégation en Égypte pour se rendre compte de la situation sur le terrain.

We particularly asked the Commission to indicate if it would send a delegation to Egypt to see the situation on the ground.


Cette compensation pourrait même être substantielle, mais l’extension du brevet d’une période supplémentaire de six mois allait un peu trop loin pour nombre d’entre nous.

This compensation could even be substantial, but for many of our group, the extension of the patent by another six months went a little too far.


Nous n'avons jamais répondu au comité national qu'il nous était impossible de donner suite à une recommandation parce que cela allait coûter trop cher.

We haven't said to the national CAIS committee in any circumstance that we can't go forward with this recommendation because it's going to cost too much.


Quand j’entends ma collègue, Mme Doyle, dire que nous avons fait vite, trop vite, je trouve cela quand même assez lamentable, quand on sait les discussions que nous avons eues depuis des mois avec la Commission et le Conseil, des heures de discussion pour justement aboutir à un bon compromis.

When I hear my fellow Member, Mrs Doyle, say that we have proceeded much too quickly, I really do find this rather appalling, being aware of the discussions that we have been having for months with the Commission and the Council; hours of discussions to quite rightly find a good compromise.


Cela dit, ce diagnostic ne suffit pas, car les esprits chagrins vont nous dire: alors, cela va nous coûter de l’argent!

Having said that, this diagnosis is not sufficient, because the pessimists will say that that is going to cost us money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que ça allait nous coûter trop ->

Date index: 2024-03-01
w