Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que nous rejetons cette motion " (Frans → Engels) :

Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Je veux dire la liberté de faire entendre sa voix, en tant que citoyen et en tant que journaliste, cette liberté dont nous pensons bien trop souvent qu'elle relève de l'évidence.

Freedom to voice your opinion, as a citizen and as a journalist – a freedom we too often take for granted.


Et cette unité, c'est maintenant à nous, et je vous écoutais, cher Président, le dire avec vos mots tout à l'heure, de l'investir dans un agenda plus constructif que le Brexit, si je puis dire.

It is now up to us to invest this unity in a more constructive agenda than Brexit, if I can say it like that.


Puis-je dire aussi que cette négociation devrait aussi avoir, pour nous tous, une dimension pédagogique ?

Dare I also say that this negotiation should have an informative dimension for us all?


Il nous faut, une bonne fois pour toutes, dire «non» à cette violation manifeste des droits fondamentaux.

We must, once and for all, say no to this clear violation of our fundamental rights.


- Monsieur le Président, au nom des démocrates et des libéraux dans cette maison, j’aimerais dire aux signataires de cette motion de censure: vous êtes ridicules.

– (FR) Mr President, on behalf of the Democrats and Liberals in this House, let me say to the signatories of this motion of censure that they are being ridiculous.


Nous rejetons tout type de préjugé et l’étude reprend une série de propositions de réforme de l’architecture financière internationale, telles qu’elles se présentent dans le débat académique et politique du monde actuel, et elle situe cette série de propositions dans la perspective dans laquelle nous nous trouvons.

We avoid any type of prejudice and the study includes a series of proposed reforms of the international financial architecture, in accordance with the current world academic and political debate, and places it within the current perspective.


Quant à l’amendement 19, une option "transport international", principalement centrée sur la connaissance des langues, y est introduite. Ce n’est pas l’objectif de cette proposition, par conséquent, nous ne pouvons l’accepter et nous le rejetons.

Amendment No 19 introduces an international transport option based mainly on the understanding of languages. This is not the aim of this proposal and, therefore, cannot be accepted and we reject it.


Nous rejetons cette politique et ce qu'elle implique, tant dans le domaine spatial que dans les autres domaines, car elle sert seulement les intérêts des capitalistes au détriment des intérêts de la population laborieuse.

We reject this policy and what it implies, both for the space industry and for other areas, as it only serves the interests of capitalists to the detriment of the interests of the working population.


Nous rejetons expressément la position du rapporteur de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs sur les points suivants : incorporation des substances allergéniques dans la procédure d’autorisation, limitation de la durée de cette autorisation, inclusion de toutes les quantités inférieures à une tonne dans l’obligation d’enregistrement, données totalement accessibles au public, interdictions de substances à grande échelle, vérification de l’é ...[+++]

We expressly reject the following suggestions made by the rapporteur of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy: that sensitising substances be included in the approval procedure; that approval be granted only for a limited period; that the registration requirement should apply to all amounts under one tonne; that the public be given unrestricted access to all data; that there should be extensive prohibitions on materials; that extensive data and evaluations to be submitted by the industry should be subject to additional examination by peer review; and a number of other points.




Anderen hebben gezocht naar : puis dire     nous     ans cette     ans cette union     veux dire     liberté dont nous     dont nous pensons     journaliste cette     dire     maintenant à nous     cette     avec vos mots     puis-je dire     pour nous     aussi que cette     pour toutes dire     non à cette     cette violation     j’aimerais dire     vous     libéraux dans cette     cette motion     nous rejetons     elle situe cette     conséquent nous     nous le rejetons     l’objectif de cette     une option     nous rejetons cette     population     durée de cette     expressément la position     dire que nous rejetons cette motion     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous rejetons cette motion ->

Date index: 2024-12-03
w