Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire que nous avons terminé hier » (Français → Anglais) :

En fin de compte, la signature d'une entente définitive équivaut pour les Premières nations, le Canada et la Colombie-Britannique à dire que « nous avons terminé nos discussions, qu'il ne reste plus d'éléments à discuter et que nous avons complètement et définitivement réglé les enjeux ».

Ultimately, a final agreement amounts to the First Nations, together with Canada and British Columbia, signing an agreement that, taken in its entirety, says " We have completed our discussions; there is nothing else to discuss; and we have completely and finally resolved all of your issues" .


Le président (l'hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.)): Nous avons le quorum et nous pouvons commencer où nous avons terminé hier.

The Chairman (Hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.)): We have a quorum and we can start where we left off yesterday.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore aujourd'hui, et par ...[+++]

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


Mais nous n'avons enregistré aucun progrès décisif sur les sujets principaux, même si, je veux le dire, la discussion que nous avons eue sur l'Irlande a été fructueuse.

But we made no decisive progress on the main subjects, even though – and I want to say so – the discussion on Ireland was fruitful.


Nous avons le plaisir de dire que nous avons terminé la cartographie à l'échelle du 1/250 000 en 1967 et que nous aurons terminé, d'ici un an environ, la cartographie du Canada à l'échelle du 1/50 000.

We're pleased to say that we finished the 1:250,000 scale in 1967, and I think we're within a year or so of completing the mapping of Canada at the 1:50,000 scale.


Hier, nous avons décidé d'accorder un nouvel ensemble de mesures d'aide humanitaire d'un montant de 20 millions d'euros.

Yesterday we decided a new humanitarian aid package worth €20 million.


Ainsi, nous avons terminé hier le débat sur le projet de loi C-9 qui prévoyait dans une certaine mesure une inversion du fardeau de la preuve.

For instance, we just finished debating Bill C-9 yesterday that introduced an element of reverse onus.


Il a beau dire que nous avons tenu hier un débat d'urgence, mais la rentrée parlementaire d'hier ne constituait guère une situation d'urgence.

It is fine for him to say that yesterday we had an emergency debate, however yesterday's reconvening of parliament hardly constituted an emergency.




D'autres ont cherché : colombie-britannique à dire     nous     nous avons     nous avons terminé     avons terminé hier     puis dire     divorce     traité     coutume de dire     lorsque nous     veux le dire     nous n'avons     plaisir de dire     mesures d'aide     hier     beau dire     dire que nous     avons tenu hier     dire que nous avons terminé hier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous avons terminé hier ->

Date index: 2023-12-31
w