Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire que je suis gêné par le caractère assez vague » (Français → Anglais) :

Je dois dire que je suis gêné par le caractère assez vague de la formulation de ce projet de loi.

I have to say that in looking at the language of this bill, it troubles me that it's pretty vague.


Je suis d'accord pour dire que notre système d'immigration doit être assez souple pour que nous puissions réagir à l'évolution du monde, alors que des vagues de jeunes gens bien formés pourraient être prêts à venir au Canada, y travailler toute leur vie, payer leurs impôts dans notre pays et y être des citoyens à part entière, et non uni ...[+++]

I agree entirely that our immigration system ought to be flexible and supple enough to respond to emerging developments like that, where we have a large number of skilled young people who could come to Canada, work their whole lives, pay taxes in our country and who could be not just an economic part of our economy, but also fully active citizens.


Le dernier point, le plus important, concerne le concept de croissance inclusive, qui est défini de manière vague. La façon de garantir le "caractère inclusif" n'est pas assez claire.

Finally, and most importantly, the concept of inclusive growth remains vaguely defined, and it is not sufficiently clear, how "inclusiveness" can be ensured.


La plupart des responsables du traitement s'accordent à dire que l'obligation générale actuelle de notifier toutes les opérations de traitement aux autorités chargées de la protection des données est assez lourde et n'apporte pas, en soi, de réelle valeur ajoutée sous l'angle de la protection des données à caractère personnel.

There is general consensus amongst data controllers that the current general obligation to notify all data processing operations to the Data Protection Authorities is a rather cumbersome obligation which does not provide, in itself, any real added value for the protection of individuals' personal data.


S’il est bon en effet que cette déclaration commune ait été prononcée, je dois dire que je trouve son contenu assez vague, car elle ne nous apprend rien sur la forme que l’avenir de l’Europe est supposé prendre, ou - et c’est plus important - sur la manière dont monsieur et madame tout-le-monde sont censés y participer. Nous attendons donc avec impatience la deuxième partie de votre présidence ...[+++]

Good though it is that this joint declaration should have been made, I have to say that I find its content rather vague, for it has nothing to tell us about what Europe’s future is supposed to be like or – and this is the most important – about how the man and woman in the street are supposed to be involved in it, and so, as we look forward to the second half of your presidency, we look forward to proposals as to how that is to be ...[+++]


Je suis ici depuis cinq ans et, depuis assez longtemps, je fais partie de ce comité-ci où j'entends constamment le sénateur Beaudoin dire que ce texte a un caractère impératif et qu'on devrait aller en cour.

I have been here for five years, and I have been on this committee for a long time, where I have constantly heard Senator Beaudoin state that this text is executory and that we should go to the Supreme Court.


Je pense que la réticence de la Commission à prendre des mesures supplémentaires et à proposer une législation va maintenant encourager les entreprises européennes qui sont assez négligentes quant à la protection des données à caractère personnel, car elles pourront maintenant dire qu’il n’y aura aucune loi pour les punir et qu’elles peuvent donc facilement passer outre.

I am very pleased that at least you have taken note of the idea. I suggest that the Commission's reluctance to take any further steps and propose legislation will now encourage businesses across Europe that are rather slapdash about protecting private data, as they will now be able to say that there will not be any legislation to punish them so they can easily let this slip.


Cette situation est une honte pour l'Europe et je dois dire que je suis choqué, lorsque je lis la communication de la Commission du 22 novembre dernier sur la politique communautaire d'immigration, de n'y trouver qu'un seul petit paragraphe, et encore assez vague, sur l'immigration clandestine.

This situation is a source of shame for Europe and I must say that I am shocked when I read the Commission communication of 22 November 2000 on the Community immigration policy to find that it includes only one tiny paragraph, and a vague one at that, on illegal immigration.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, intervenant ce matin au nom de mon groupe dans le débat sur les consommateurs et leurs protections, je veux, concernant ce domaine, comme nombre de mes collègues, dire une nouvelle fois que si on peut adhérer aux objectifs de la Commission européenne - niveau élevé de protection, application effective des règles et participation effective des organisations de consommateurs -, on doit à nouveau constater que les propositions qui nous sont faites sont encore beaucoup trop vagues et pas assez ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, speaking this morning on behalf of my group in the debate on consumers and consumer protection, I, like many of my fellow Members, would like to say once again that, although we can adhere to the European Commission’s objectives in this area – high level of protection, effective application of rules and effective participation of consumer organisations – we must once again point out that the proposals made are still far too vague ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que je suis gêné par le caractère assez vague ->

Date index: 2022-01-12
w